Lexicon :: Strong's G2008 - epitimaō

ἐπιτιμάω
Transliteration
epitimaō (Key)
Pronunciation
ep-ee-tee-mah'-o
Part of Speech
verb
Root Word (Etymology)
From ἐπί (G1909) and τιμάω (G5091)
mGNT
29x in 9 unique form(s)
TR
29x in 9 unique form(s)
LXX
8x in 5 unique form(s)
ἐπετίμα — 2x
ἐπετίμησαν — 2x
ἐπετίμησεν — 14x
ἐπετίμων — 3x
ἐπιτιμᾶν — 2x
Ἐπιτιμήσαι — 1x
ἐπιτιμήσας — 1x
ἐπιτίμησον — 3x
ἐπιτιμῶν — 1x
ἐπετίμα — 1x
ἐπετίμησαν — 2x
ἐπετίμησεν — 14x
ἐπετίμων — 3x
ἐπιτιμᾶν — 2x
ἐπιτιμήσαι — 1x
ἐπιτιμήσας — 1x
ἐπιτίμησον — 3x
ἐπιτιμῶν — 2x
ἐπετίμησας — 2x
ἐπετίμησεν — 2x
ἐπιτιμήσαι — 2x
ἐπιτιμήσετε — 1x
ἐπιτίμησον — 1x
Dictionary Aids

Vine's Expository Dictionary: View Entry

TDNT Reference: 2:623,249

Trench's Synonyms: iv. ἐπιτιμάω, ἐλέγχω (αἰτία, ἔλεγχος).

Strong’s Definitions

ἐπιτιμάω epitimáō, ep-ee-tee-mah'-o; from G1909 and G5091; to tax upon, i.e. censure or admonish; by implication, forbid:—(straitly) charge, rebuke.


KJV Translation Count — Total: 29x

The KJV translates Strong's G2008 in the following manner: rebuke (24x), charge (4x), straightly charge (1x).

KJV Translation Count — Total: 29x
The KJV translates Strong's G2008 in the following manner: rebuke (24x), charge (4x), straightly charge (1x).
  1. to show honour to, to honour

  2. to raise the price of

  3. to adjudge, award, in the sense of merited penalty

  4. to tax with fault, rate, chide, rebuke, reprove, censure severely

    1. to admonish or charge sharply

Strong’s Definitions [?](Strong’s Definitions Legend)
ἐπιτιμάω epitimáō, ep-ee-tee-mah'-o; from G1909 and G5091; to tax upon, i.e. censure or admonish; by implication, forbid:—(straitly) charge, rebuke.
STRONGS G2008:
ἐπιτιμάω, ἐπιτίμω; imperfect 3 person singular ἐπετίμα, 3 person plural ἐπετίμων; 1 aorist ἐπετίμησα; the Sept. for גָּעַר; in Greek writings
1. to show honor to, to honor: τινα, Herodotus 6, 39.
2. to raise the price of: σῖτος ἐπετιμηθη, Demosthenes 918, 22; others.
3. to adjudge, award (from τιμή in the sense of merited penalty): τήν δίκην, Herodotus 4, 43.
4. to tax with fault, rate, chide, rebuke, reprove, censure severely, (so Thucydides, Xenophon, Plato, Demosthenes, others): absolutely, 2 Timothy 4:2; τίνι, charge one with wrong, Luke (Luke 9:55); Luke 17:3; 23:40; to rebuke — in order to curb one's ferocity or violence (hence, many formerly gave the word the meaning to restrain; against whom cf. Fritzsche on Matthew, p. 325), Matthew 8:26; Matthew 17:18; Mark 4:39; Luke 4:39, 41; Luke 8:24; Luke 9:42; Jude 1:9 (where Rec.elz strangely ἐπιτιμήσαι (1 aorist active infinitive) for ἐπιτιμμησαι (optative 3 person singular)); or to keep one away from another, Matthew 19:13; Luke 18:15; Mark 10:13; followed by ἵνα (with a verb expressing the opposite of what is censured): Matthew 20:31; Mark 10:48; Luke 18:39; with the addition of λέγων (καί λέγει, or the like) and direct discourse: Mark 1:25 (T omits; WH brackets λέγων); Mark 8:33; 9:25; Luke 4:35; Luke 23:40 (cf. Psalm 105:9 (Ps. 106:9); Psalm 118:21 (Ps. 119:21); Zechariah 3:2; and the use of גָּעַר in Nahum 1:4; Malachi 3:11). Elsewhere in a milder sense, to admonish or charge sharply: τίνι, Matthew 16:22; Mark 8:30; Luke 9:21 (ἐπιτιμήσας αὐτοῖς παρήγγειλεν, followed by the infinitive), Luke 19:39; with ἵνα added, Matthew 16:20 L WH text; Mark 8:30; ἵνα μή, Matthew 12:16; Mark 3:12. (Cf. Trench, § iv; Schmidt, chapter 4, 11.)
THAYER’S GREEK LEXICON, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights reserved. Used by permission. BibleSoft.com

BLB Scripture Index of Thayer's

Psalms
105:9; 106:9; 118:21; 119:21
Nahum
1:4
Zechariah
3:2
Malachi
3:11
Matthew
8:26; 12:16; 16:20; 16:22; 17:18; 19:13; 20:31
Mark
1:25; 3:12; 4:39; 8:30; 8:30; 8:33; 9:25; 10:13; 10:48
Luke
4:35; 4:39; 4:41; 8:24; 9:21; 9:42; 9:55; 17:3; 18:15; 18:39; 19:39; 23:40; 23:40
2 Timothy
4:2
Jude
1:9
<