Lexicon :: Strong's G303 - ana

ἀνά
Transliteration
ana (Key)
Pronunciation
an-ah'
Part of Speech
preposition
Root Word (Etymology)
A primary prep and adv
mGNT
13x in 1 unique form(s)
TR
15x in 2 unique form(s)
LXX
343x in 2 unique form(s)
ἀνὰ — 14x
ἀνα — 1x
ἀνὰ — 13x
Ανα — 12x
ἀνὰ — 331x
Dictionary Aids

Vine's Expository Dictionary: View Entry

Strong’s Definitions

ἀνά aná, an-ah'; a primary preposition and adverb; properly, up; but (by extension) used (distributively) severally, or (locally) at (etc.):—and, apiece, by, each, every (man), in, through.


KJV Translation Count — Total: 15x

The KJV translates Strong's G303 in the following manner: by (3x), apiece (2x), every man (2x), each (1x), several (1x), two and two (with G1417) (1x), among (1x), through (1x), between (1x), by (1x), in (1x).

KJV Translation Count — Total: 15x
The KJV translates Strong's G303 in the following manner: by (3x), apiece (2x), every man (2x), each (1x), several (1x), two and two (with G1417) (1x), among (1x), through (1x), between (1x), by (1x), in (1x).
  1. into the midst, in the midst, amidst, among, between

Strong’s Definitions [?](Strong’s Definitions Legend)
ἀνά aná, an-ah'; a primary preposition and adverb; properly, up; but (by extension) used (distributively) severally, or (locally) at (etc.):—and, apiece, by, each, every (man), in, through.
STRONGS G303:
ἀνά, preposition, properly, upward, up (cf. the adverb ἄνω, opposed to κατά and κάτω), denoting motion from a lower place to a higher [cf. Winer's Grammar, 398 (372) n.]; rare in the N. T. and only with the accusative
1. in the expressions ἀνά μέσον (or jointly ἀνάμεσον [so Rst Tr in Revelation 7:17]) into the midst, in the midst, amidst, among, between — with the genitive of place, Matthew 13:25; Mark 7:31; Revelation 7:17 [on this passage see μέσος, 2 at the end]; of person, 1 Corinthians 6:5, with which cf. Sir. 25:18 (17)ἀνὰ μέσον τοῦ (Fritzsche, τῶν) πλησίον αὐτοῦ; cf. Winers Grammar, § 27, 1 at the end [Buttmann, 332 (285)] (Sir. 27:2; 1 Macc. 7:28 1 Macc. 13:40, etc.; in the Sept. for בֲּתוֹך, Exodus 26:28; Joshua 16:9; Joshua 19:1; Diodorus 2, 4 ἀνὰ μέσον τῶν χειλέων [see μέσος, 2]); ἀνὰ μέρος (Vulg. per partes), in turn, one after another, in succession: 1 Corinthians 14:27 [where Rec.st writes ἀναμέρος] (Polybius 4, 20, 10 ἀνὰ μέρος ᾄδειν).
2. joined to numerals, it has a distributive force [Winers Grammar, 398 (372); Buttmann, 331f (285)]: John 2:6 (ἀνὰ μετρητὰς δύο τρεῖς two or three metretæ apiece); Matthew 20:9f (ἔλαβον ἀνὰ δηνάριον they received each a denarius); Luke 9:3 [Tr brackets; WH omits ἀνά; Luke 9:14]; Luke 10:1 (ἀνὰ δύο [WH ἀνὰ δύο [δύο]] two by two); Mark 6:40 (L T Tr WH κατά); [Revelation 4:8]; and very often in Greek writings; cf. Winer's Grammar, 398 (372). It is used adverbially in Revelation 21:21 (ἀνὰ εἷς ἕκαστος, like ἀνὰ τέσσαρες, Plutarch, Aem. 32; cf. Winers Grammar, 249 (234); [Buttmann, 30 (26)]).
3. Prefixed to verbs ἀνά signifies,
a. upward, up, up to (Latin ad, German auf), as in ἀνακρούειν, ἀναβαίνειν, ἀναβάλλειν, ἀνακράζειν, etc.
b. it corresponds to the Latin ad (German an), to [indicating the goal], as in ἀναγγέλλειν [others would refer this to d.], ἀνάπτειν.
c. it denotes repetition, renewal, equivalent to denuo, anew, over again, as in ἀναγεννᾶν.
d. it corresponds to the Latin re, retro, back, backward, as in ἀνακάμπτειν, ἀναχωρεῖν, etc. Cf. Winer's De verb. comp. Part iii., p. 3f.
THAYER’S GREEK LEXICON, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights reserved. Used by permission. BibleSoft.com

BLB Scripture Index of Thayer's

Exodus
26:28
Joshua
16:9; 19:1
Matthew
13:25; 20:9
Mark
6:40; 7:31
Luke
9:3; 9:14; 10:1
John
2:6
1 Corinthians
6:5; 14:27
Revelation
4:8; 7:17; 7:17; 21:21
<