Lexicon :: Strong's G3346 - metatithēmi

μετατίθημι
Transliteration
metatithēmi (Key)
Pronunciation
met-at-ith'-ay-mee
Part of Speech
verb
Root Word (Etymology)
From μετά (G3326) and τίθημι (G5087)
mGNT
6x in 6 unique form(s)
TR
6x in 6 unique form(s)
LXX
9x in 8 unique form(s)
μετατιθεμένης — 1x
μετατιθέντες — 1x
μετατίθεσθε — 1x
μετέθηκεν — 1x
μετετέθη — 1x
μετετέθησαν — 1x
μετατιθεμένης — 1x
μετατιθέντες — 1x
μετατίθεσθε — 1x
μετέθηκεν — 1x
μετετέθη — 1x
μετετέθησαν — 1x
μεταθεῗναι — 1x
μεταθῇς — 1x
μεταθήσω — 1x
μετατεθήσεται — 1x
μετατιθεὶς — 1x
μετατιθέντες — 1x
μετατίθεσθαι — 1x
μετέθηκεν — 2x
Dictionary Aids

Vine's Expository Dictionary: View Entry

TDNT Reference: 8:161,1176

Strong’s Definitions

μετατίθημι metatíthēmi, met-at-ith'-ay-mee; from G3326 and G5087; to transfer, i.e. (literally) transport, (by implication) exchange, (reflexively) change sides, or (figuratively) pervert:—carry over, change, remove, translate, turn.


KJV Translation Count — Total: 6x

The KJV translates Strong's G3346 in the following manner: translate (2x), carry over (1x), remove (1x), change (1x), turn (1x).

KJV Translation Count — Total: 6x
The KJV translates Strong's G3346 in the following manner: translate (2x), carry over (1x), remove (1x), change (1x), turn (1x).
  1. to transpose (two things, one of which is put in place of the other)

    1. to transfer

    2. to change

    3. to transfer one's self or suffer one's self to be transferred

      1. to go or pass over

      2. to fall away or desert from one person or thing to another

Strong’s Definitions [?](Strong’s Definitions Legend)
μετατίθημι metatíthēmi, met-at-ith'-ay-mee; from G3326 and G5087; to transfer, i.e. (literally) transport, (by implication) exchange, (reflexively) change sides, or (figuratively) pervert:—carry over, change, remove, translate, turn.
STRONGS G3346:
μετατίθημι; 1 aorist μετέθηκα; present middle μετατίθεμαι: 1 aorist passive μετετεθην; to transpose (two things, one of which is put in place of the other (see μετά, III. 2)); i. e.,
1. to transfer: τινα followed by εἰς; with the accusative of place, passive, Acts 7:16; without mention of the place, it being well known to the readers, Hebrews 11:5 (Genesis 5:24; Sir. 44:16, cf. Wis. 4:10).
2. to change (Herodotus 5, 68); passive of an office the mode of conferring which is changed, Hebrews 7:12; 71 τί εἰς τί, to turn one thing into another (τινα εἰς πτηνην φύσιν, Anth. 11, 367, 2); figuratively, τήν... χάριν εἰς ἀσέλγειαν, to pervert the grace of God to license, i. e. to seek from the grace of God an argument in defense of licentiousness, Jude 1:4 (cf. Huther, in the place cited).
3. passive or (more commonly) middle, to transfer oneself or suffer oneself to be transferred, i. e. to go or pass over: ἀπό τίνος εἰς τί, to fall away or desert from one person or thing to another, Galatians 1:6 (cf. 2 Macc. 7:24; Polybius 5, 111, 8; 26, 2, 6; Diodorus 11, 4; ( μεταθεμενος, turncoat, (Diogenes Laërtius 7, 166 cf. 37; Athen. 7, 281 d.)).
THAYER’S GREEK LEXICON, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights reserved. Used by permission. BibleSoft.com

BLB Scripture Index of Thayer's

Genesis
5:24
Acts
7:16
Galatians
1:6
Hebrews
7:12; 11:5
Jude
1:4
<