Lexicon :: Strong's G4254 - proagō

προάγω
Transliteration
proagō (Key)
Pronunciation
pro-ag'-o
Part of Speech
verb
Root Word (Etymology)
From πρό (G4253) and ἄγω (G71)
mGNT
20x in 13 unique form(s)
TR
18x in 13 unique form(s)
LXX
3x in 2 unique form(s)
προαγαγὼν — 1x
Προάγει — 1x
προάγει — 1x
προάγειν — 3x
προάγοντες — 3x
προάγουσαι — 1x
προαγούσας — 1x
προαγούσης — 1x
προάγουσιν — 1x
προάγων — 1x
προάξω — 2x
προήγαγον — 1x
προῆγεν — 1x
προαγαγεῖν — 2x
προαγαγὼν — 1x
προάγει — 2x
προάγειν — 2x
προάγοντες — 3x
προάγουσαι — 1x
προαγούσας — 1x
προαγούσης — 1x
προάγουσιν — 1x
προάγων — 2x
προάξω — 2x
προήγαγον — 1x
προῆγεν — 1x
προάξει — 1x
προήχθη — 2x
Dictionary Aids

Vine's Expository Dictionary: View Entry

TDNT Reference: 1:130,20

Strong’s Definitions

προάγω proágō, pro-ag'-o; from G4253 and G71; to lead forward (magisterially); intransitively, to precede (in place or time (participle, previous)):—bring (forth, out), go before.


KJV Translation Count — Total: 18x

The KJV translates Strong's G4254 in the following manner: go before (14x), bring forth (2x), went before (with G2258) (1x), bring out (1x).

KJV Translation Count — Total: 18x
The KJV translates Strong's G4254 in the following manner: go before (14x), bring forth (2x), went before (with G2258) (1x), bring out (1x).
  1. to lead forward, lead forth

    1. one from a place in which he has lain hidden from view, as from a prison

    2. in a forensic sense, to bring one forth to trial

  2. to go before

    1. preceding, prior in time, previous

    2. to proceed, go forward

      1. in a bad sense, to go further than is right. or proper

Strong’s Definitions [?](Strong’s Definitions Legend)
προάγω proágō, pro-ag'-o; from G4253 and G71; to lead forward (magisterially); intransitively, to precede (in place or time (participle, previous)):—bring (forth, out), go before.
STRONGS G4254:
προάγω; imperfect προῆγον; future προάξω; 2 aorist προήγαγον; from Herodotus down;
1. transitive, to lead forward, lead forth: τινα, one from a place in which he has lain hidden from view,—as from prison, ἔξω, Acts 16:30; (from Jason's house, Acts 17:5 L T Tr WH); in a forensic sense, to bring one forth to trial, Acts 12:6 (WH text προσαγαγεῖν); with addition of ἐπί and the genitive of the person about to examine into the case, before whom the hearing is to be had, Acts 25:26 (εἰς τήν δίκην, Josephus, b. j. 1, 27, 2; εἰς ἐκκλησίαν τούς ἐν αἰτία γενομένους, Antiquities 16, 11, 7).
2. intransitive (see ἄγω, 4 (and cf. πρό, d. α.)),
a. to go before: Luke 18:39 (L marginal reading of παράγοντες); opposed to ἀκολουθέω, Matthew 21:9 R G; Mark 11:9; followed by εἰς with an accusative of place, Matthew 14:22; Mark 6:45; εἰς κρίσιν, 1 Timothy 5:24 (on which passage see ἐπακολουθέω); participle προάγων, preceding i. e. prior in point of time, previous, 1 Timothy 1:18 (see προφητεία at the end, and under the word ἐπί, C. I. 2 g.γ. γγ. (but R. V. marginal reading led the way to, etc.)); Hebrews 7:18. τινα, to precede one, Matthew 2:9; Mark 10:32; and L T Tr WH in Matthew 21:9 (cf. Josephus, b. j. 6, 1, 6; Buttmann, § 130, 4); followed by εἰς with an accusative of place, Matthew 26:32; Matthew 28:7; Mark 14:28; Mark 16:7; τινα εἰς τήν βασιλείαν τοῦ Θεοῦ, to take precedence of one in entering into the kingdom of God, Matthew 21:31 (cf. Buttmann, 201 (177)).
b. to proceed, go forward: in a bad sense, to go further than is right or proper, equivalent to μή μένειν ἐν τῇ διδαχή, to transgress the limits of true doctrine (cf. our colloquial, 'advanced' (views, etc.) in a disparaging sense), 2 John 1:9 L T Tr WH (but R. V. marginal reading taketh the lead).
THAYER’S GREEK LEXICON, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights reserved. Used by permission. BibleSoft.com

BLB Scripture Index of Thayer's

Matthew
2:9; 14:22; 21:9; 21:9; 21:31; 26:32; 28:7
Mark
6:45; 10:32; 11:9; 14:28; 16:7
Luke
18:39
Acts
12:6; 16:30; 17:5; 25:26
1 Timothy
1:18; 5:24
Hebrews
7:18
2 John
1:9
<