Lexicon :: Strong's G737 - arti

ἄρτι
Transliteration
arti (Key)
Pronunciation
ar'-tee
Part of Speech
adverb
Root Word (Etymology)
From a derivative of αἴρω (G142) (cf ἄρτος (G740)) through the idea of suspension
mGNT
36x in 1 unique form(s)
TR
36x in 2 unique form(s)
LXX
0x in 0 unique form(s)
ἄρτι — 32x
Ἄρτι — 4x
ἄρτι — 36x
Dictionary Aids

Vine's Expository Dictionary: View Entry

TDNT Reference: 4:1106,658

Strong’s Definitions

ἄρτι árti, ar'-tee; adverb from a derivative of G142 (compare G740) through the idea of suspension; just now:—this day (hour), hence(-forth), here(-after), hither(-to), (even) now, (this) present.


KJV Translation Count — Total: 36x

The KJV translates Strong's G737 in the following manner: now (24x), henceforth (with G575) (2x), hereafter (with G575) (2x), this present (2x), hitherto (with G2193) (2x), miscellaneous (4x).

KJV Translation Count — Total: 36x
The KJV translates Strong's G737 in the following manner: now (24x), henceforth (with G575) (2x), hereafter (with G575) (2x), this present (2x), hitherto (with G2193) (2x), miscellaneous (4x).
  1. just now, this moment

  2. now at this time, at this very time, this moment

Click for Synonyms
Strong’s Definitions [?](Strong’s Definitions Legend)
ἄρτι árti, ar'-tee; adverb from a derivative of G142 (compare G740) through the idea of suspension; just now:—this day (hour), hence(-forth), here(-after), hither(-to), (even) now, (this) present.
STRONGS G737:
ἄρτι, adverb, according to its derivation (from ΑΡΩ to draw close together, to join, Latin arto; [cf. Curtius, § 488]) denoting time closely connected;
1. in Attic "just now, this moment (German gerade, eben), marking something begun or finished even now, just before the time in which we are speaking" (Lobeck ad Phryn., p. 20): Matthew 9:18; 1 Thessalonians 3:6, and perhaps Revelation 12:10.
2. according to later Greek usage universally, now, at this time; opposed to past time: John 9:19, 25; John 13:33; 1 Corinthians 16:7; Galatians 1:9f, opposed to future time: John 13:37; John 16:12, 31; 2 Thessalonians 2:7; opposed to future time subsequent to the return of Christ: 1 Corinthians 13:12; 1 Peter 1:6, 8. of present time most closely limited, at this very time, this moment: Matthew 3:15; Matthew 26:53; John 13:7; Galatians 4:20. ἄχρι τῆς ἄρτι ὥρας, 1 Corinthians 4:11; ἕως ἄρτι, hitherto; until now, up to this time: Matthew 11:12; John 2:10; John 5:17; John 16:24; 1 Corinthians 4:13; 1 Corinthians 8:7; 1 Corinthians 15:6; 1 John 2:9. ἀπ’ ἄρτι, see ἀπάρτι above. Cf. Lobeck ad Phryn., p. 18ff; [Rutherford, New Phryn., p. 70f].
[Synonyms ἄρτι, ἤδη, νῦν: Roughly speaking, it may be said that ἄρτι just now, even now, properly marks time closely connected with the present; later, strictly present time, (see above, and compare in English "just now" i. e. a moment ago, and "just now" (emphatic) i. e. at this present time). νῦν now, marks a definite point (or period) of time, the (objective) immediate present. ἤδη now (already) with a suggested reference to some other time or to some expectation, the subjective present (i. e. so regarded by the writer). ἤδη and ἄρτι are associated in 2 Thessalonians 2:7; νῦν and ἤδη in 1 John 4:3. See Kühner §§ 498; 499; Bäumlein, Partikeln, p. 138ff; Ellic. on 1 Thessalonians 3:6; 2 Timothy 4:6.]
THAYER’S GREEK LEXICON, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights reserved. Used by permission. BibleSoft.com

BLB Scripture Index of Thayer's

Matthew
3:15; 9:18; 11:12; 26:53
John
2:10; 5:17; 9:19; 9:25; 13:7; 13:33; 13:37; 16:12; 16:24; 16:31
1 Corinthians
4:11; 4:13; 8:7; 13:12; 15:6; 16:7
Galatians
1:9; 4:20
1 Thessalonians
3:6; 3:6
2 Thessalonians
2:7; 2:7
2 Timothy
4:6
1 Peter
1:6; 1:8
1 John
2:9; 4:3
Revelation
12:10
<