Lexicon :: Strong's H5710 - ʿāḏâ

עָדָה
Transliteration
ʿāḏâ
Pronunciation
aw-daw'
Part of Speech
verb
Root Word (Etymology)
A primitive root
Dictionary Aids

TWOT Reference: 1565

Strong’s Definitions

עָדָה ʻâdâh, aw-daw'; a primitive root; to advance, i.e. pass on or continue; causatively, to remove; specifically, to bedeck (i.e. bring an ornament upon):—adorn, deck (self), pass by, take away.


KJV Translation Count — Total: 10x

The KJV translates Strong's H5710 in the following manner: deck ... (6x), adorn (2x), passed (1x), take away (1x).

KJV Translation Count — Total: 10x
The KJV translates Strong's H5710 in the following manner: deck ... (6x), adorn (2x), passed (1x), take away (1x).
  1. to pass on, advance, go on, pass by, remove

    1. (Qal) to pass on, put on

    2. (Hiphil) to remove

Strong’s Definitions [?](Strong’s Definitions Legend)
עָדָה ʻâdâh, aw-daw'; a primitive root; to advance, i.e. pass on or continue; causatively, to remove; specifically, to bedeck (i.e. bring an ornament upon):—adorn, deck (self), pass by, take away.
STRONGS H5710: Abbreviations
† I. עָדָה verb pass on, advance (Arabic () pass by, also run = Ethiopic pass by; Aramaic עדי go along, go by (often for Hebrew עָבַר, Aph`el remove; Syriac pass by, come, with fall upon); —
Qal Perfect 3rd person masculine singular עָדָה Job 28:8 the fierce lion hath not advanced upon it (that is, the way).
Hiph. Participle מַעֲדֶה בֶּגֶד Proverbs 25:20 removing a garment (compare Prov 38:19 , Jonah 3:6 Hebrew and ).

See related Aramaic BDB entry H5709.

† II. עָדָה verb ornament, deck oneself (Aramaic in derivatives עִידּוּת, ornament; compare perhaps עֲדִיתָא, scurf, scab; Arabic mange, scab, etc. [as sheathing, orexcrescence ?], also broad stone for covering grave, etc., Lane1979); —
Qal Perfect 2nd person feminine singular וְעָדִית Ezekiel 23:40; Imperfect 3rd person feminine singular תַּעְדֶּה Isaiah 61:10, וַתַּ֫עַד Hosea 2:15; 2nd person feminine singular תַּעְדִּי Jeremiah 4:30; Jeremiah 31:4, וַתַּעְדִּי Ezekiel 16:13; 1st person singular suffix וָאֶעְדֵךְ Ezekiel 16:11; Imperative masculine singular עֲדֵהנָֿא Job 40:10; — ornament; usually
1.
a. reflexive, deck oneself with, with accusative of (woman's) ornaments, of bride Isaiah 61:10 (simile; compare הִלְבִּישׁ va); figurative of Israel Hosea 2:15; Jeremiah 31:4; Jerusalem Jeremiah 4:30 (with accusative of cognate meaning; || לָבַשׁ), Ezekiel 16:13 (מַלְבּוּשֵׁךְ in || clause), Ezekiel 23:40 (with accusative of congnate meaning with verb).
b. metaphor, עֲדֵהנָֿא גָאוֺן וגוי Job 40:10 deck now thyself [Job] with majesty.
2. with 2. accusative, וָאֶעְדֵךְ עֶ֑דִי Ezekiel 16:11 and I decked thee [Jerusalem] with finery (? read Hiph. וָאַ׳).
Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon, Unabridged, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006 by Biblesoft, Inc.
All rights reserved. Used by permission. BibleSoft.com

BLB Scripture Index of Brown-Driver-Briggs

Job

28:8; 40:10; 40:10

Proverbs

25:20

Isaiah

61:10; 61:10

Jeremiah

4:30; 4:30; 31:4; 31:4

Ezekiel

16:11; 16:11; 16:13; 16:13; 23:40; 23:40

Hosea

2:15; 2:15

Jonah

3:6