Lexicon :: Strong's H6694 - ṣûq

צוּק
Transliteration
ṣûq
Pronunciation
tsook
Part of Speech
verb
Root Word (Etymology)
A primitive root [identical with צוּק (H6693) through the idea of narrowness (of orifice)]
Dictionary Aids

TWOT Reference: 1896

Strong’s Definitions

צוּק tsûwq, tsook; a primitive root (identical with through the idea of narrowness (of orifice)); to pour out, i.e. (figuratively) smelt, utter:—be molten, pour.


KJV Translation Count — Total: 3x

The KJV translates Strong's H6694 in the following manner: pour (2x), molten (1x).

KJV Translation Count — Total: 3x
The KJV translates Strong's H6694 in the following manner: pour (2x), molten (1x).
  1. (Qal) to pour out, melt

Strong’s Definitions [?](Strong’s Definitions Legend)
צוּק tsûwq, tsook; a primitive root (identical with through the idea of narrowness (of orifice)); to pour out, i.e. (figuratively) smelt, utter:—be molten, pour.
STRONGS H6694: Abbreviations
† II. [צוּק] verb pour out, melt (|| יצק); —
Qal Perfect 3rd person plural (according to Thes and others) צָקוּן Isaiah 26:16, but see below; Imperfect 3rd person masculine singular וְאֶבֶן יָצוּק נְחוּשָׁה Job 28:2 (read perhaps יָצוּקוּ, see Bu) and stone (ore, men) melt it into copper; פַּלְגֵי־שָׁ֑מֶן עִמָּדִי יָצוּק צוּר Job 29:6 the rock used to pour out beside me streams of oil.Isaiah 26:16 (as above) must mean they poured out (uttered) a whisper (לַחַשׁ; i.e. prayer); but form most improbable; Koppe Gr Di Du and others propose צְקוֺן לַחַשׁ (from assumed צָקוֺן, I. צוק) = constraint of (like that of) magic; < Houb Kit צָֽעֲקוּ בְלַחַץ וגו׳, or CheHpt צָעַקְנוּ מִלַּחַץ כִּי מוּסָֽרְךָ לָנוּ.
Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon, Unabridged, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006 by Biblesoft, Inc.
All rights reserved. Used by permission. BibleSoft.com

BLB Scripture Index of Brown-Driver-Briggs

Job

28:2; 29:6

Isaiah

26:16; 26:16