La Sainte Bible de Machaira - Job 27 (SBF 2016)

Holy Bible

Search and read the Bible online

Advertisement
Job Chapter 27 (SBF 2016)
1 Et Job continua son discours sentencieux, et dit:
2 Par L’ESPRIT DES VIVANTS qui a mis mon droit de côté, par le Tout-Puissant qui a rempli mon âme d'amertume,
3 Tant qu'un souffle me restera, tant que le Souffle de L’ESPRIT DES VIVANTS sera dans mes narines,
4 Mes lèvres ne prononceront rien d'injuste, et ma langue ne dira rien de faux.
5 Loin de moi la pensée de vous donner raison! Jusqu'à mon dernier soupir, je ne me dépouillerai pas de mon intégrité.
6 J'ai maintenu ma justice, et je ne faiblirai pas; ma conscience ne me reproche aucun de mes jours.
7 Que mon ennemi soit comme le méchant, et mon adversaire comme l'injuste!
8 Car quel sera l'espoir de l'impie, quand L’ESPRIT DES VIVANTS retranchera, quand L’ESPRIT DES VIVANTS arrachera son âme? ⓦ
9 L’ESPRIT DES VIVANTS entendra-t-il ses cris, quand la détresse viendra sur lui? ⓧ
10 Trouvera-t-il son plaisir dans le Tout-Puissant? Invoquera-t-il L’ESPRIT DES VIVANTS en tout temps?
11 Je vous enseignerai comment L’ESPRIT DES VIVANTS agit, et je ne vous cacherai pas la pensée du Tout-Puissant.
12 Voici, vous-mêmes, vous avez tous vu ces choses, et pourquoi donc vous laissez-vous aller à ces vaines pensées
13 Voici la part que L’ESPRIT DES VIVANTS réserve au méchant, et l'héritage que les violents reçoivent du Tout-Puissant. ⓨ
14 Si ses enfants se multiplient, c'est pour l'épée; et ses rejetons ne seront pas rassasiés de pain. ⓩ
15 Ses survivants seront ensevelis par la peste, et leurs veuves ne les pleureront pas. ⓐ
16 Qu'il amasse de l'argent comme la poussière, qu'il entasse des vêtements comme de la boue,
17 Il entassera, et le juste s'en revêtira, et l'innocent se partagera son argent. ⓑ
18 Il se bâtit une maison comme celle de la teigne, comme la cabane du gardien des vignes.
19 Il se couche riche, et c'est pour la dernière fois; il ouvre ses yeux, et il n'est plus; ⓒ
20 Les frayeurs l'atteignent comme des eaux débordées; la tempête le ravit dans la nuit. ⓓ
21 Le vent d'Orient l'emporte, et il s'en va; il l'arrache de sa place comme un tourbillon.
22 Le Souverain jette sur lui ses traits, et ne l'épargne pas; il fuit de toute sa force devant sa main.
23 On bat des mains contre lui; on le chasse à coups de sifflets.
Footnotes & Cross-References

No footnotes for this chapter.

No cross-references for this chapter.
Pentbooks https://pentbooks.com