Holy Bible
Search and read the Bible online
Advertisement
Job
Chapter 27
(SBF 2016)
Job 27
Ready to read
1
Et Job continua son discours sentencieux, et dit:
2
Par L’ESPRIT DES VIVANTS qui a mis mon droit de côté, par le Tout-Puissant qui a rempli mon âme d'amertume,
3
Tant qu'un souffle me restera, tant que le Souffle de L’ESPRIT DES VIVANTS sera dans mes narines,
4
Mes lèvres ne prononceront rien d'injuste, et ma langue ne dira rien de faux.
5
Loin de moi la pensée de vous donner raison! Jusqu'à mon dernier soupir, je ne me dépouillerai pas de mon intégrité.
6
J'ai maintenu ma justice, et je ne faiblirai pas; ma conscience ne me reproche aucun de mes jours.
7
Que mon ennemi soit comme le méchant, et mon adversaire comme l'injuste!
8
Car quel sera l'espoir de l'impie, quand L’ESPRIT DES VIVANTS retranchera, quand L’ESPRIT DES VIVANTS arrachera son âme? ⓦ
9
L’ESPRIT DES VIVANTS entendra-t-il ses cris, quand la détresse viendra sur lui? ⓧ
10
Trouvera-t-il son plaisir dans le Tout-Puissant? Invoquera-t-il L’ESPRIT DES VIVANTS en tout temps?
11
Je vous enseignerai comment L’ESPRIT DES VIVANTS agit, et je ne vous cacherai pas la pensée du Tout-Puissant.
12
Voici, vous-mêmes, vous avez tous vu ces choses, et pourquoi donc vous laissez-vous aller à ces vaines pensées
13
Voici la part que L’ESPRIT DES VIVANTS réserve au méchant, et l'héritage que les violents reçoivent du Tout-Puissant. ⓨ
14
Si ses enfants se multiplient, c'est pour l'épée; et ses rejetons ne seront pas rassasiés de pain. ⓩ
15
Ses survivants seront ensevelis par la peste, et leurs veuves ne les pleureront pas. ⓐ
16
Qu'il amasse de l'argent comme la poussière, qu'il entasse des vêtements comme de la boue,
17
Il entassera, et le juste s'en revêtira, et l'innocent se partagera son argent. ⓑ
18
Il se bâtit une maison comme celle de la teigne, comme la cabane du gardien des vignes.
19
Il se couche riche, et c'est pour la dernière fois; il ouvre ses yeux, et il n'est plus; ⓒ
20
Les frayeurs l'atteignent comme des eaux débordées; la tempête le ravit dans la nuit. ⓓ
21
Le vent d'Orient l'emporte, et il s'en va; il l'arrache de sa place comme un tourbillon.
22
Le Souverain jette sur lui ses traits, et ne l'épargne pas; il fuit de toute sa force devant sa main.
23
On bat des mains contre lui; on le chasse à coups de sifflets.
| # | SBF 2016 | |
|---|---|---|
| 1 | Et Job continua son discours sentencieux, et dit: | |
| 2 | Par L’ESPRIT DES VIVANTS qui a mis mon droit de côté, par le Tout-Puissant qui a rempli mon âme d'amertume, | |
| 3 | Tant qu'un souffle me restera, tant que le Souffle de L’ESPRIT DES VIVANTS sera dans mes narines, | |
| 4 | Mes lèvres ne prononceront rien d'injuste, et ma langue ne dira rien de faux. | |
| 5 | Loin de moi la pensée de vous donner raison! Jusqu'à mon dernier soupir, je ne me dépouillerai pas de mon intégrité. | |
| 6 | J'ai maintenu ma justice, et je ne faiblirai pas; ma conscience ne me reproche aucun de mes jours. | |
| 7 | Que mon ennemi soit comme le méchant, et mon adversaire comme l'injuste! | |
| 8 | Car quel sera l'espoir de l'impie, quand L’ESPRIT DES VIVANTS retranchera, quand L’ESPRIT DES VIVANTS arrachera son âme? ⓦ | |
| 9 | L’ESPRIT DES VIVANTS entendra-t-il ses cris, quand la détresse viendra sur lui? ⓧ | |
| 10 | Trouvera-t-il son plaisir dans le Tout-Puissant? Invoquera-t-il L’ESPRIT DES VIVANTS en tout temps? | |
| 11 | Je vous enseignerai comment L’ESPRIT DES VIVANTS agit, et je ne vous cacherai pas la pensée du Tout-Puissant. | |
| 12 | Voici, vous-mêmes, vous avez tous vu ces choses, et pourquoi donc vous laissez-vous aller à ces vaines pensées | |
| 13 | Voici la part que L’ESPRIT DES VIVANTS réserve au méchant, et l'héritage que les violents reçoivent du Tout-Puissant. ⓨ | |
| 14 | Si ses enfants se multiplient, c'est pour l'épée; et ses rejetons ne seront pas rassasiés de pain. ⓩ | |
| 15 | Ses survivants seront ensevelis par la peste, et leurs veuves ne les pleureront pas. ⓐ | |
| 16 | Qu'il amasse de l'argent comme la poussière, qu'il entasse des vêtements comme de la boue, | |
| 17 | Il entassera, et le juste s'en revêtira, et l'innocent se partagera son argent. ⓑ | |
| 18 | Il se bâtit une maison comme celle de la teigne, comme la cabane du gardien des vignes. | |
| 19 | Il se couche riche, et c'est pour la dernière fois; il ouvre ses yeux, et il n'est plus; ⓒ | |
| 20 | Les frayeurs l'atteignent comme des eaux débordées; la tempête le ravit dans la nuit. ⓓ | |
| 21 | Le vent d'Orient l'emporte, et il s'en va; il l'arrache de sa place comme un tourbillon. | |
| 22 | Le Souverain jette sur lui ses traits, et ne l'épargne pas; il fuit de toute sa force devant sa main. | |
| 23 | On bat des mains contre lui; on le chasse à coups de sifflets. |
Footnotes & Cross-References
No footnotes for this chapter.
No cross-references for this chapter.
Verse Tools
Verse
Commentary
Loading commentary...
Strongs
Loading strongs...
Cross References
Loading cross references...
Dictionary
Loading dictionary...
Sermon
Loading sermon...
My Annotation
Add Annotation
Sermon
Select Commentary