Holy Bible
Search and read the Bible online
Advertisement
Psalms
Chapter 132
(BBB)
Psalms 132
Ready to read
1
Cantique des pèlerinages. Souviens-toi, ô Eternel, en faveur de David De toute sa peine !
2
Il l'a juré à l'Eternel, Il en a fait vœu au Puissant de Jacob :
3
Non, je n'entrerai pas dans la tente où j'habite, Je ne monterai pas sur le lit où je repose,
4
Je ne donnerai pas de sommeil à mes yeux, De repos à mes paupières,
5
Jusqu'à ce que j'aie trouvé un lieu pour l'Eternel, Une demeure pour le Puissant de Jacob.
6
Voici, nous avons entendu dire qu'elle était à Ephratha, Nous l'avons trouvée dans les champs de Jaar !...
7
Nous irons à Sa demeure, Nous nous prosternerons devant Son marchepied.
8
Lève-toi, Eternel ! viens à ton lieu de repos, Toi et l'arche de ta force !
9
Tes sacrificateurs se revêtiront de justice, Et tes fidèles pousseront des cris de joie.
10
Pour l'amour de David, ton serviteur !... Ne rejette pas la face de ton Oint !
11
L'Eternel l'a juré à David, C'est une chose certaine qu'il ne rétractera pas : Je mettrai sur ton trône Un homme né de toi.
12
Si tes fils gardent mon alliance Et mon témoignage que je leur enseignerai, Leurs fils aussi, à jamais, Seront assis sur ton trône.
13
Car l'Eternel a fait choix de Sion ; Il l'a désirée pour sa résidence :
14
C'est là qu'est le lieu de mon repos à jamais, C'est elle que j'habiterai, car je l'ai désirée.
15
Je bénirai, oui, je bénirai ses vivres, Je rassasierai de pain ses indigents.
16
Je revêtirai ses sacrificateurs du salut, Et ses fidèles chanteront, oui, chanteront de joie.
17
Là je ferai germer une corne à David, J'ai préparé un flambeau pour mon Oint.
18
Je revêtirai ses ennemis de confusion, Et sur lui fleurira son diadème.
| # | BBB | |
|---|---|---|
| 1 | Cantique des pèlerinages. Souviens-toi, ô Eternel, en faveur de David De toute sa peine ! | |
| 2 | Il l'a juré à l'Eternel, Il en a fait vœu au Puissant de Jacob : | |
| 3 | Non, je n'entrerai pas dans la tente où j'habite, Je ne monterai pas sur le lit où je repose, | |
| 4 | Je ne donnerai pas de sommeil à mes yeux, De repos à mes paupières, | |
| 5 | Jusqu'à ce que j'aie trouvé un lieu pour l'Eternel, Une demeure pour le Puissant de Jacob. | |
| 6 | Voici, nous avons entendu dire qu'elle était à Ephratha, Nous l'avons trouvée dans les champs de Jaar !... | |
| 7 | Nous irons à Sa demeure, Nous nous prosternerons devant Son marchepied. | |
| 8 | Lève-toi, Eternel ! viens à ton lieu de repos, Toi et l'arche de ta force ! | |
| 9 | Tes sacrificateurs se revêtiront de justice, Et tes fidèles pousseront des cris de joie. | |
| 10 | Pour l'amour de David, ton serviteur !... Ne rejette pas la face de ton Oint ! | |
| 11 | L'Eternel l'a juré à David, C'est une chose certaine qu'il ne rétractera pas : Je mettrai sur ton trône Un homme né de toi. | |
| 12 | Si tes fils gardent mon alliance Et mon témoignage que je leur enseignerai, Leurs fils aussi, à jamais, Seront assis sur ton trône. | |
| 13 | Car l'Eternel a fait choix de Sion ; Il l'a désirée pour sa résidence : | |
| 14 | C'est là qu'est le lieu de mon repos à jamais, C'est elle que j'habiterai, car je l'ai désirée. | |
| 15 | Je bénirai, oui, je bénirai ses vivres, Je rassasierai de pain ses indigents. | |
| 16 | Je revêtirai ses sacrificateurs du salut, Et ses fidèles chanteront, oui, chanteront de joie. | |
| 17 | Là je ferai germer une corne à David, J'ai préparé un flambeau pour mon Oint. | |
| 18 | Je revêtirai ses ennemis de confusion, Et sur lui fleurira son diadème. |
Footnotes & Cross-References
No footnotes for this chapter.
No cross-references for this chapter.
Verse Tools
Verse
Commentary
Loading commentary...
Strongs
Loading strongs...
Cross References
Loading cross references...
Dictionary
Loading dictionary...
Sermon
Loading sermon...
My Annotation
Add Annotation
Sermon
Select Commentary