Holy Bible
Search and read the Bible online
Advertisement
Psalms
Chapter 21
(BBB)
Psalms 21
Ready to read
1
Au maître chantre. Psaume de David. Eternel ! le roi se réjouit en ta force. Combien la délivrance le remplit d'allégresse !
2
Tu lui as accordé le désir de son cœur ; Tu ne lui as point refusé la demande de ses lèvres. (Jeux d'instruments.)
3
Car tu es venu au-devant de lui avec des bénédictions excellentes, Tu as mis sur sa tête une couronne d'or.
4
Il t'a demandé la vie, tu la lui as donnée, Une vie longue, permanente, pour toujours.
5
Grande est sa gloire par ta délivrance ; Tu as posé sur lui la splendeur et la magnificence.
6
Car tu l'as placé pour être bénédiction à toujours ; Tu le combles de joie en ta présence.
7
Car le roi se confie en l'Eternel, Et par la grâce du Très-Haut il ne sera point ébranlé.
8
Ta main atteindra tous tes ennemis, Ta droite atteindra ceux qui te haïssent.
9
Tu les rendras pareils à une fournaise ardente, quand se montrera ta face, L'Eternel les engloutira en sa colère, et le feu les dévorera.
10
Tu feras périr leur fruit de dessus la terre, Et leur postérité d'entre les fils des hommes.
11
Car ils ont projeté du mal contre toi, Ils ont médité de mauvais desseins ; ils seront impuissants.
12
Car tu leur feras tourner le dos, Tu dirigeras ton arc contre leurs faces.
13
Lève-toi, Eternel, dans ta force ! Nous voulons chanter et célébrer tes hauts faits.
| # | BBB | |
|---|---|---|
| 1 | Au maître chantre. Psaume de David. Eternel ! le roi se réjouit en ta force. Combien la délivrance le remplit d'allégresse ! | |
| 2 | Tu lui as accordé le désir de son cœur ; Tu ne lui as point refusé la demande de ses lèvres. (Jeux d'instruments.) | |
| 3 | Car tu es venu au-devant de lui avec des bénédictions excellentes, Tu as mis sur sa tête une couronne d'or. | |
| 4 | Il t'a demandé la vie, tu la lui as donnée, Une vie longue, permanente, pour toujours. | |
| 5 | Grande est sa gloire par ta délivrance ; Tu as posé sur lui la splendeur et la magnificence. | |
| 6 | Car tu l'as placé pour être bénédiction à toujours ; Tu le combles de joie en ta présence. | |
| 7 | Car le roi se confie en l'Eternel, Et par la grâce du Très-Haut il ne sera point ébranlé. | |
| 8 | Ta main atteindra tous tes ennemis, Ta droite atteindra ceux qui te haïssent. | |
| 9 | Tu les rendras pareils à une fournaise ardente, quand se montrera ta face, L'Eternel les engloutira en sa colère, et le feu les dévorera. | |
| 10 | Tu feras périr leur fruit de dessus la terre, Et leur postérité d'entre les fils des hommes. | |
| 11 | Car ils ont projeté du mal contre toi, Ils ont médité de mauvais desseins ; ils seront impuissants. | |
| 12 | Car tu leur feras tourner le dos, Tu dirigeras ton arc contre leurs faces. | |
| 13 | Lève-toi, Eternel, dans ta force ! Nous voulons chanter et célébrer tes hauts faits. |
Footnotes & Cross-References
No footnotes for this chapter.
No cross-references for this chapter.
Verse Tools
Verse
Commentary
Loading commentary...
Strongs
Loading strongs...
Cross References
Loading cross references...
Dictionary
Loading dictionary...
Sermon
Loading sermon...
My Annotation
Add Annotation
Sermon
Select Commentary