Holy Bible
Search and read the Bible online
Advertisement
Psalms
Chapter 28
(BBB)
Psalms 28
Ready to read
1
De David. Je crie à toi, Eternel ! Mon Rocher ! ne sois pas muet, te détournant de moi, De peur que, si tu t'éloignes, sans me répondre, Je ne sois semblable à ceux qui descendent dans la fosse ;
2
Ecoute la voix de ma supplication, quand je crie à toi, Quand j'élève mes mains vers le sanctuaire de ta sainteté.
3
Ne m'entraîne pas dans la ruine des méchants Et avec les ouvriers d'iniquité, Qui parlent de paix à leur prochain Et qui ont de mauvais projets dans leur cœur.
4
Rends-leur selon leurs œuvres Et selon la méchanceté de leurs actions ; Rends-leur selon l'ouvrage de leurs mains ; Fais retomber sur eux ce qu'ils font à d'autres.
5
Car ils ne prennent pas garde aux œuvres de l'Eternel, Ni à l'ouvrage de ses mains. Il les renversera et ne les relèvera pas.
6
Béni soit l'Eternel, Car il a entendu la voix de ma supplication.
7
L'Eternel est ma force et mon bouclier. Mon cœur s'est confié, et j'ai été secouru, Et mon cœur se réjouit, et je le loue par mes chants.
8
L'Eternel est la force de son peuple, Il est le rempart des délivrances de son Oint.
9
Sauve ton peuple et bénis ton héritage, Sois leur berger et porte-les à perpétuité.
| # | BBB | |
|---|---|---|
| 1 | De David. Je crie à toi, Eternel ! Mon Rocher ! ne sois pas muet, te détournant de moi, De peur que, si tu t'éloignes, sans me répondre, Je ne sois semblable à ceux qui descendent dans la fosse ; | |
| 2 | Ecoute la voix de ma supplication, quand je crie à toi, Quand j'élève mes mains vers le sanctuaire de ta sainteté. | |
| 3 | Ne m'entraîne pas dans la ruine des méchants Et avec les ouvriers d'iniquité, Qui parlent de paix à leur prochain Et qui ont de mauvais projets dans leur cœur. | |
| 4 | Rends-leur selon leurs œuvres Et selon la méchanceté de leurs actions ; Rends-leur selon l'ouvrage de leurs mains ; Fais retomber sur eux ce qu'ils font à d'autres. | |
| 5 | Car ils ne prennent pas garde aux œuvres de l'Eternel, Ni à l'ouvrage de ses mains. Il les renversera et ne les relèvera pas. | |
| 6 | Béni soit l'Eternel, Car il a entendu la voix de ma supplication. | |
| 7 | L'Eternel est ma force et mon bouclier. Mon cœur s'est confié, et j'ai été secouru, Et mon cœur se réjouit, et je le loue par mes chants. | |
| 8 | L'Eternel est la force de son peuple, Il est le rempart des délivrances de son Oint. | |
| 9 | Sauve ton peuple et bénis ton héritage, Sois leur berger et porte-les à perpétuité. |
Footnotes & Cross-References
No footnotes for this chapter.
No cross-references for this chapter.
Verse Tools
Verse
Commentary
Loading commentary...
Strongs
Loading strongs...
Cross References
Loading cross references...
Dictionary
Loading dictionary...
Sermon
Loading sermon...
My Annotation
Add Annotation
Sermon
Select Commentary