Holy Bible
Search and read the Bible online
Advertisement
Psalms
Chapter 57
(SBF 2016)
Psalms 57
Ready to read
1
Au maître chantre. Mictam (cantique) de David;Al-Thascheth (ne détruis pas); lorsqu'il s'enfuitdans la caverne devant Saül. (57-2) Aie pitié, ô ESPRIT DES VIVANTS, aie pitié de moi! Car mon âme se retire vers toi; je me réfugie sous l'ombre de tes ailes, jusqu'à ce que les calamités soient passées. ⓓ
2
(57-3) Je crie à L’ESPRIT DES VIVANTS Très-Haut, à L’ESPRIT DES VIVANTS qui accomplit son œuvre pour moi.
3
(57-4) Il enverra des cieux et me sauvera. Il rendra honteux celui qui me poursuit (Sélah); L’ESPRIT DES VIVANTS enverra sa gratuité et sa vérité.
4
(57-5) Mon âme est au milieu des lions; j'habite parmi des gens qui soufflent des flammes, des hommes dont les dents sont des lances et des flèches, dont la langue est une épée aiguë.
5
(57-6) Ô ESPRIT DES VIVANTS, élève-toi sur les cieux! Que ta gloire soit sur toute la terre! ⓔ
6
(57-7) Ils avaient tendu un piège à mes pas; mon âme chancelait; ils avaient creusé une fosse devant moi; ils y sont tombés. (Sélah.) ⓕ
7
(57-8) Mon cœur est disposé, ô ESPRIT DES VIVANTS! mon cœur est affermi; je chanterai, je psalmodierai. ⓖ
8
(57-9) Éveille-toi, ma gloire; éveillez-vous, mon luth et ma harpe! Je préviendrai l'aurore.
9
(57-10) Souverain, je te louerai parmi les peuples; je te célébrerai parmi les nations. ⓗ
10
(57-11) Car ta bonté atteint jusqu'aux cieux, et ta fidélité jusqu'aux nues. ⓘ
11
(57-12) Ô ESPRIT DES VIVANTS, élève-toi sur les cieux! Que ta gloire soit sur toute la terre!
| # | SBF 2016 | |
|---|---|---|
| 1 | Au maître chantre. Mictam (cantique) de David;Al-Thascheth (ne détruis pas); lorsqu'il s'enfuitdans la caverne devant Saül. (57-2) Aie pitié, ô ESPRIT DES VIVANTS, aie pitié de moi! Car mon âme se retire vers toi; je me réfugie sous l'ombre de tes ailes, jusqu'à ce que les calamités soient passées. ⓓ | |
| 2 | (57-3) Je crie à L’ESPRIT DES VIVANTS Très-Haut, à L’ESPRIT DES VIVANTS qui accomplit son œuvre pour moi. | |
| 3 | (57-4) Il enverra des cieux et me sauvera. Il rendra honteux celui qui me poursuit (Sélah); L’ESPRIT DES VIVANTS enverra sa gratuité et sa vérité. | |
| 4 | (57-5) Mon âme est au milieu des lions; j'habite parmi des gens qui soufflent des flammes, des hommes dont les dents sont des lances et des flèches, dont la langue est une épée aiguë. | |
| 5 | (57-6) Ô ESPRIT DES VIVANTS, élève-toi sur les cieux! Que ta gloire soit sur toute la terre! ⓔ | |
| 6 | (57-7) Ils avaient tendu un piège à mes pas; mon âme chancelait; ils avaient creusé une fosse devant moi; ils y sont tombés. (Sélah.) ⓕ | |
| 7 | (57-8) Mon cœur est disposé, ô ESPRIT DES VIVANTS! mon cœur est affermi; je chanterai, je psalmodierai. ⓖ | |
| 8 | (57-9) Éveille-toi, ma gloire; éveillez-vous, mon luth et ma harpe! Je préviendrai l'aurore. | |
| 9 | (57-10) Souverain, je te louerai parmi les peuples; je te célébrerai parmi les nations. ⓗ | |
| 10 | (57-11) Car ta bonté atteint jusqu'aux cieux, et ta fidélité jusqu'aux nues. ⓘ | |
| 11 | (57-12) Ô ESPRIT DES VIVANTS, élève-toi sur les cieux! Que ta gloire soit sur toute la terre! |
Footnotes & Cross-References
No footnotes for this chapter.
No cross-references for this chapter.
Verse Tools
Verse
Commentary
Loading commentary...
Strongs
Loading strongs...
Cross References
Loading cross references...
Dictionary
Loading dictionary...
Sermon
Loading sermon...
My Annotation
Add Annotation
Sermon
Select Commentary