Holy Bible
Search and read the Bible online
Advertisement
Psalms
Chapter 91
(SBF 2016)
Psalms 91
Ready to read
1
Celui qui habite dans la retraite secrète du Très-Haut repose à l'ombre du Tout-Puissant.
2
Je dis à L’ADMIRABLE: Mon refuge et ma forteresse! mon ESPRIT DES VIVANTS en qui je m'assure!
3
Certes, il te sauvera du filet de l'oiseleur et de la mortalité funeste. ⓓ
4
Il te couvrira de ses plumes, et tu auras retraite sous ses ailes; sa vérité sera ton bouclier et ton écu. ⓔ
5
Tu ne craindras pas les terreurs de la nuit, ni la flèche qui vole de jour, ⓕ
6
Ni la mortalité qui marche dans les ténèbres, ni la destruction qui ravage en plein midi.
7
Qu'il en tombe mille à ton côté et dix mille à ta droite, elle n'approchera point de toi.
8
Seulement tu considéreras de tes yeux et tu verras la condamnation des méchants.
9
Car tu as fait de L’ADMIRABLE, le Très-Haut qui est mon refuge, ton habitation.
10
Aucun mal ne t'atteindra, aucune plaie n'approchera de ta tente.
11
Car il ordonnera à ses anges de te garder dans toutes tes voies. ⓖ
12
Ils te porteront dans leurs mains, de peur que ton pied ne heurte contre une pierre. ⓗ
13
Tu marcheras sur le lion et sur l'aspic; tu fouleras le lionceau et le dragon. ⓘ
14
Puisqu'il m'aime avec affection, dit le Souverain, je le délivrerai; je le mettrai en sûreté, car il connaît mon nom.
15
Il m'invoquera et je l'exaucerai; je serai avec lui dans la détresse; je l'en retirerai et le glorifierai.
16
Je le rassasierai de longs jours, et je lui ferai voir ma délivrance.
| # | SBF 2016 | |
|---|---|---|
| 1 | Celui qui habite dans la retraite secrète du Très-Haut repose à l'ombre du Tout-Puissant. | |
| 2 | Je dis à L’ADMIRABLE: Mon refuge et ma forteresse! mon ESPRIT DES VIVANTS en qui je m'assure! | |
| 3 | Certes, il te sauvera du filet de l'oiseleur et de la mortalité funeste. ⓓ | |
| 4 | Il te couvrira de ses plumes, et tu auras retraite sous ses ailes; sa vérité sera ton bouclier et ton écu. ⓔ | |
| 5 | Tu ne craindras pas les terreurs de la nuit, ni la flèche qui vole de jour, ⓕ | |
| 6 | Ni la mortalité qui marche dans les ténèbres, ni la destruction qui ravage en plein midi. | |
| 7 | Qu'il en tombe mille à ton côté et dix mille à ta droite, elle n'approchera point de toi. | |
| 8 | Seulement tu considéreras de tes yeux et tu verras la condamnation des méchants. | |
| 9 | Car tu as fait de L’ADMIRABLE, le Très-Haut qui est mon refuge, ton habitation. | |
| 10 | Aucun mal ne t'atteindra, aucune plaie n'approchera de ta tente. | |
| 11 | Car il ordonnera à ses anges de te garder dans toutes tes voies. ⓖ | |
| 12 | Ils te porteront dans leurs mains, de peur que ton pied ne heurte contre une pierre. ⓗ | |
| 13 | Tu marcheras sur le lion et sur l'aspic; tu fouleras le lionceau et le dragon. ⓘ | |
| 14 | Puisqu'il m'aime avec affection, dit le Souverain, je le délivrerai; je le mettrai en sûreté, car il connaît mon nom. | |
| 15 | Il m'invoquera et je l'exaucerai; je serai avec lui dans la détresse; je l'en retirerai et le glorifierai. | |
| 16 | Je le rassasierai de longs jours, et je lui ferai voir ma délivrance. |
Footnotes & Cross-References
No footnotes for this chapter.
No cross-references for this chapter.
Verse Tools
Verse
Commentary
Loading commentary...
Strongs
Loading strongs...
Cross References
Loading cross references...
Dictionary
Loading dictionary...
Sermon
Loading sermon...
My Annotation
Add Annotation
Sermon
Select Commentary