Holy Bible
Search and read the Bible online
Advertisement
Psalms
Chapter 95
(SBF 2016)
Psalms 95
Ready to read
1
Venez, chantons à L’ADMIRABLE; jetons des cris de joie au rocher de notre salut.
2
Présentons-nous à lui avec de la reconnaissance, et jetons devant lui des cris de réjouissance avec des psaumes.
3
Car L’ADMIRABLE est un ESPRIT DES VIVANTS grand, il est un grand Roi au-dessus de tous les êtres divins.
4
C'est en sa main que sont les abîmes de la terre; à lui sont les sommets des montagnes. ⓠ
5
À lui appartient la mer, car il l'a faite, et ses mains ont formé la terre.
6
Venez, prosternons-nous, inclinons-nous; fléchissons les genoux devant L’ADMIRABLE qui nous a faits.
7
Car il est notre ESPRIT DES VIVANTS, nous sommes le peuple qu'il fait paître et les brebis qu'il conduit. ⓡ
8
Aujourd'hui, si vous entendez sa voix, n'endurcissez pas votre cœur comme à Mériba (Querelle), comme au jour de Massa (Tentation), dans le désert, ⓢ
9
Où vos pères m'ont tenté et m'ont éprouvé, où ils ont aussi vu mes œuvres. ⓣ
10
Pendant quarante ans j'eus cette génération en dégoût, et je dis: C'est un peuple dont le cœur s'égare; ils n'ont point connu mes voies. ⓤ
11
À qui j'ai juré dans ma colère qu'il n'entreront point dans mon repos!
| # | SBF 2016 | |
|---|---|---|
| 1 | Venez, chantons à L’ADMIRABLE; jetons des cris de joie au rocher de notre salut. | |
| 2 | Présentons-nous à lui avec de la reconnaissance, et jetons devant lui des cris de réjouissance avec des psaumes. | |
| 3 | Car L’ADMIRABLE est un ESPRIT DES VIVANTS grand, il est un grand Roi au-dessus de tous les êtres divins. | |
| 4 | C'est en sa main que sont les abîmes de la terre; à lui sont les sommets des montagnes. ⓠ | |
| 5 | À lui appartient la mer, car il l'a faite, et ses mains ont formé la terre. | |
| 6 | Venez, prosternons-nous, inclinons-nous; fléchissons les genoux devant L’ADMIRABLE qui nous a faits. | |
| 7 | Car il est notre ESPRIT DES VIVANTS, nous sommes le peuple qu'il fait paître et les brebis qu'il conduit. ⓡ | |
| 8 | Aujourd'hui, si vous entendez sa voix, n'endurcissez pas votre cœur comme à Mériba (Querelle), comme au jour de Massa (Tentation), dans le désert, ⓢ | |
| 9 | Où vos pères m'ont tenté et m'ont éprouvé, où ils ont aussi vu mes œuvres. ⓣ | |
| 10 | Pendant quarante ans j'eus cette génération en dégoût, et je dis: C'est un peuple dont le cœur s'égare; ils n'ont point connu mes voies. ⓤ | |
| 11 | À qui j'ai juré dans ma colère qu'il n'entreront point dans mon repos! |
Footnotes & Cross-References
No footnotes for this chapter.
No cross-references for this chapter.
Verse Tools
Verse
Commentary
Loading commentary...
Strongs
Loading strongs...
Cross References
Loading cross references...
Dictionary
Loading dictionary...
Sermon
Loading sermon...
My Annotation
Add Annotation
Sermon
Select Commentary