Holy Bible
Search and read the Bible online
Advertisement
Psalms
Chapter 98
(SBF 2016)
Psalms 98
Ready to read
1
Psaume. Chantez à L’ADMIRABLE un cantique nouveau! Car il a fait des choses merveilleuses; sa droite et le bras de sa sainteté l'ont délivré.
2
L’ADMIRABLE a fait connaître son salut; il a révélé sa justice aux yeux des nations.
3
Il s'est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la maison d'Israël; tous les bouts de la terre ont vu le salut de notre ESPRIT DES VIVANTS.
4
Vous, toute la terre, jetez des cris de réjouissance à L’ADMIRABLE; éclatez en cris de joie, et chantez!
5
Chantez à L’ADMIRABLE avec la harpe, avec la harpe et la voix des cantiques!
6
Avec les cors et le son des trompettes, poussez des cris de joie, devant le Roi, L’ADMIRABLE!
7
Que la mer retentisse, avec tout ce qu'elle contient; le monde, avec ceux qui l'habitent!
8
Que les fleuves battent des mains, que toutes les montagnes chantent de joie, devant L’ADMIRABLE!
9
Car il vient pour juger la terre; il jugera le monde avec justice, et les peuples avec équité.
| # | SBF 2016 | |
|---|---|---|
| 1 | Psaume. Chantez à L’ADMIRABLE un cantique nouveau! Car il a fait des choses merveilleuses; sa droite et le bras de sa sainteté l'ont délivré. | |
| 2 | L’ADMIRABLE a fait connaître son salut; il a révélé sa justice aux yeux des nations. | |
| 3 | Il s'est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la maison d'Israël; tous les bouts de la terre ont vu le salut de notre ESPRIT DES VIVANTS. | |
| 4 | Vous, toute la terre, jetez des cris de réjouissance à L’ADMIRABLE; éclatez en cris de joie, et chantez! | |
| 5 | Chantez à L’ADMIRABLE avec la harpe, avec la harpe et la voix des cantiques! | |
| 6 | Avec les cors et le son des trompettes, poussez des cris de joie, devant le Roi, L’ADMIRABLE! | |
| 7 | Que la mer retentisse, avec tout ce qu'elle contient; le monde, avec ceux qui l'habitent! | |
| 8 | Que les fleuves battent des mains, que toutes les montagnes chantent de joie, devant L’ADMIRABLE! | |
| 9 | Car il vient pour juger la terre; il jugera le monde avec justice, et les peuples avec équité. |
Footnotes & Cross-References
No footnotes for this chapter.
No cross-references for this chapter.
Verse Tools
Verse
Commentary
Loading commentary...
Strongs
Loading strongs...
Cross References
Loading cross references...
Dictionary
Loading dictionary...
Sermon
Loading sermon...
My Annotation
Add Annotation
Sermon
Select Commentary