Sponsored
Sponsored
Holy Bible
Search and read the Bible online
Advertisement
Isaiah
Chapter 24
(SBF 2016)
Isaiah 24
Ready to read
1
Voici, L’ADMIRABLE va rendre le pays vide et le dépouiller; il en bouleversera la face et en dispersera les habitants.
2
Et il en sera du sacrificateur comme du peuple, du maître comme de son serviteur, de la maîtresse comme de la servante, du vendeur comme de l'acheteur, du prêteur comme de l'emprunteur, du créancier comme du débiteur. ⓗ
3
Le pays sera entièrement vidé et mis au pillage, car L’ADMIRABLE a prononcé cet arrêt.
4
Le pays est triste et mort; la terre est morte et languissante; les grands du peuple du pays sont languissants.
5
Le pays était profané par ses habitants; car ils ont transgressé les lois, ils ont changé l'ordonnance, ils ont enfreint l'alliance perpétuelle.
6
C'est pourquoi la malédiction dévore le pays, et ses habitants portent leur peine; c'est pourquoi les habitants du pays ont été consumés, et il n'est resté que très peu d'hommes. ⓘ
7
Le vin doux pleure, la vigne languit, tous ceux qui avaient le cœur joyeux soupirent;
8
Le son joyeux des tambourins a cessé, le bruit de la gaieté a pris fin, le son joyeux de la harpe a cessé; ⓙ
9
On ne boit plus de vin en chantant; la boisson forte est amère à ceux qui la boivent. ⓚ
10
Elle est détruite, la cité déserte; toute maison est fermée, on n'y entre plus.
11
On crie dans les rues parce que le vin manque; toute joie a disparu; l'allégresse du pays s'en est allée!
12
Il ne reste dans la ville que désolation; la porte tombe en débris sous les coups!
13
Car il en est, au milieu du pays, parmi les peuples, comme lorsqu'on bat l'olivier, comme au grappillage après la vendange. ⓛ
14
Mais ceux-ci élèvent la voix, ils jettent des cris de joie; des bords de la mer ils chantent la majesté de L’ADMIRABLE:
15
Glorifiez donc L’ADMIRABLE aux lieux où naît la lumière; glorifiez le nom de L’ADMIRABLE ESPRIT DES VIVANTS d'Israël, dans les îles de la mer!
16
Du bout de la terre nous entendons chanter: Honneur au juste! Mais j'ai dit: Je suis perdu, je suis perdu! Malheur à moi! Les pillards pillent, les pillards s'acharnent au pillage!
17
La terreur, la fosse et le filet vont t'atteindre, habitant du pays! ⓜ
18
Et celui qui fuira au bruit de la terreur, tombera dans la fosse; et qui sera remonté de la fosse, tombera dans le filet. Car les écluses d'en haut s'ouvrent, et les fondements de la terre tremblent. ⓝ
19
La terre se brise, la terre se rompt, la terre chancelle.
20
La terre chancelle comme un homme ivre; elle vacille comme une cabane; son péché pèse sur elle; elle tombe, et ne se relèvera plus! ⓞ
21
En ce jour-là, L’ADMIRABLE châtiera, l'armée des somptueux qui s'élève, et les rois de la terre du pays.
22
Et ils seront rassemblés captifs dans un cachot, et enfermés dans la prison; et après un grand nombre de jours ils seront châtiés.
23
La lune rougira, et le soleil sera honteux, quand L’ADMIRABLE des armées régnera sur la montagne de Sion, à Jérusalem; et devant ses anciens resplendira la gloire. ⓟ
| # | SBF 2016 | |
|---|---|---|
| 1 | Voici, L’ADMIRABLE va rendre le pays vide et le dépouiller; il en bouleversera la face et en dispersera les habitants. | |
| 2 | Et il en sera du sacrificateur comme du peuple, du maître comme de son serviteur, de la maîtresse comme de la servante, du vendeur comme de l'acheteur, du prêteur comme de l'emprunteur, du créancier comme du débiteur. ⓗ | |
| 3 | Le pays sera entièrement vidé et mis au pillage, car L’ADMIRABLE a prononcé cet arrêt. | |
| 4 | Le pays est triste et mort; la terre est morte et languissante; les grands du peuple du pays sont languissants. | |
| 5 | Le pays était profané par ses habitants; car ils ont transgressé les lois, ils ont changé l'ordonnance, ils ont enfreint l'alliance perpétuelle. | |
| 6 | C'est pourquoi la malédiction dévore le pays, et ses habitants portent leur peine; c'est pourquoi les habitants du pays ont été consumés, et il n'est resté que très peu d'hommes. ⓘ | |
| 7 | Le vin doux pleure, la vigne languit, tous ceux qui avaient le cœur joyeux soupirent; | |
| 8 | Le son joyeux des tambourins a cessé, le bruit de la gaieté a pris fin, le son joyeux de la harpe a cessé; ⓙ | |
| 9 | On ne boit plus de vin en chantant; la boisson forte est amère à ceux qui la boivent. ⓚ | |
| 10 | Elle est détruite, la cité déserte; toute maison est fermée, on n'y entre plus. | |
| 11 | On crie dans les rues parce que le vin manque; toute joie a disparu; l'allégresse du pays s'en est allée! | |
| 12 | Il ne reste dans la ville que désolation; la porte tombe en débris sous les coups! | |
| 13 | Car il en est, au milieu du pays, parmi les peuples, comme lorsqu'on bat l'olivier, comme au grappillage après la vendange. ⓛ | |
| 14 | Mais ceux-ci élèvent la voix, ils jettent des cris de joie; des bords de la mer ils chantent la majesté de L’ADMIRABLE: | |
| 15 | Glorifiez donc L’ADMIRABLE aux lieux où naît la lumière; glorifiez le nom de L’ADMIRABLE ESPRIT DES VIVANTS d'Israël, dans les îles de la mer! | |
| 16 | Du bout de la terre nous entendons chanter: Honneur au juste! Mais j'ai dit: Je suis perdu, je suis perdu! Malheur à moi! Les pillards pillent, les pillards s'acharnent au pillage! | |
| 17 | La terreur, la fosse et le filet vont t'atteindre, habitant du pays! ⓜ | |
| 18 | Et celui qui fuira au bruit de la terreur, tombera dans la fosse; et qui sera remonté de la fosse, tombera dans le filet. Car les écluses d'en haut s'ouvrent, et les fondements de la terre tremblent. ⓝ | |
| 19 | La terre se brise, la terre se rompt, la terre chancelle. | |
| 20 | La terre chancelle comme un homme ivre; elle vacille comme une cabane; son péché pèse sur elle; elle tombe, et ne se relèvera plus! ⓞ | |
| 21 | En ce jour-là, L’ADMIRABLE châtiera, l'armée des somptueux qui s'élève, et les rois de la terre du pays. | |
| 22 | Et ils seront rassemblés captifs dans un cachot, et enfermés dans la prison; et après un grand nombre de jours ils seront châtiés. | |
| 23 | La lune rougira, et le soleil sera honteux, quand L’ADMIRABLE des armées régnera sur la montagne de Sion, à Jérusalem; et devant ses anciens resplendira la gloire. ⓟ |
Footnotes & Cross-References
No footnotes for this chapter.
No cross-references for this chapter.
Verse Tools
Verse
Commentary
Loading commentary...
Strongs
Loading strongs...
Cross References
Loading cross references...
Dictionary
Loading dictionary...
Sermon
Loading sermon...
My Annotation
Add Annotation
Sermon
Select Commentary