La Sainte Bible de Machaira - John 3 (SBF 2016)

Holy Bible

Search and read the Bible online

Advertisement
John Chapter 3 (SBF 2016)
1 Or il y avait un homme, d'entre les pharisiens, nommé Nicodème, l'un des principaux Judéens. ⓞ
2 Cet homme vint, de nuit, trouver Jésus et lui dit: ADMIRABLE, nous savons que tu es un docteur venu de L’ESPRIT DES VIVANTS; car personne ne peut faire ces miracles que tu fais, si L’ESPRIT DES VIVANTS n'est avec lui. ⓟ
3 Jésus lui répondit: En vérité, en vérité je te dis que si quelqu'un n'est d'origine divine [✻], il ne peut connaître la Souveraineté de L’ESPRIT DES VIVANTS. ⓠ
4 Nicodème lui dit: Comment un être humain peut-il être renouvelé quand il est vieux? Peut-il revenir à l'existence une seconde fois et être réformé du sein de sa mère?
5 Jésus répondit: En vérité, en vérité je te dis, que si quelqu'un n'origine de la splendeur de l'Esprit, il ne peut exister dans la Souveraineté de L’ESPRIT DES VIVANTS. ⓡ
6 Ce qui est né de la chair est charnel, et ce qui est né de l'Esprit est spirituel. ⓢ
7 Ne t'étonne point de ce que je t'ai dit: Il faut que vous soyez d’une différente origine depuis avant la fondation du monde. ⓣ
8 Le vent souffle où il veut; et tu en entends le bruit; mais tu ne sais ni d'où il vient, ni où il va. Il en est de même de tout homme qui est régénéré de l'Esprit. ⓤ
9 Nicodème lui dit: Comment ces choses se peuvent-elles faire? ⓥ
10 Jésus lui répondit: Tu es le docteur d'Israël, et tu ne sais pas ces choses? ⓦ
11 En vérité, en vérité je te dis, que nous disons ce que nous savons, et que nous rendons témoignage de ce que nous avons vu; mais vous ne recevez point notre témoignage. ⓧ
12 Si je vous ai parlé des choses terrestres, et que vous ne croyiez point, comment croirez-vous, si je vous parle des choses célestes?
13 Or personne n'est élevé dans la divinité, que celui qui s'est abaissé de la divinité, savoir, le Fils, l'expression humaine de L’ESPRIT DES VIVANTS et de David qui est le divin même. ⓨ
14 Et comme Moïse éleva le serpent dans le désert, de même il faut que le Fils, l'expression humaine de L’ESPRIT DES VIVANTS et de David soit élevé, ⓩ
15 Afin que celui qui a cette certitude en lui ne périsse point, mais qu'il ait la vie éternelle. ⓐ
16 Car L’ESPRIT DES VIVANTS s’est tant résigné pour cette disposition de la loi, qu'il s'est donné lui-même comme seul Fils engendré, afin que ceux qui ont cette certitude de lui ne périssent point, mais qu'ils possèdent la vie éternelle. ⓑ
17 Car L’ESPRIT DES VIVANTS ne s'est point délégué comme Fils parmi cette disposition de la loi, pour condamner cet agencement, mais afin que ceux de cette disposition charnelle soit sauvé par lui. ⓒ
18 Chacun des élus qui a cette certitude en lui n'est point condamné, mais celui des réprouvés qui n'a point cette assurance est déjà condamné, parce qu'il n'a aucune confiance dans la désignation du seul engendré comme Fils, L’ESPRIT DES VIVANTS unique. ⓓ
19 Et la cause de cette condamnation, c'est que la lumière de ce raisonnement est venue dans cette disposition charnelle, et que les hommes préfèrent les ténèbres de l'ignorance plutôt que la lumière de ce raisonnement, parce que leurs agissements sont grandement déréglés. ⓔ
20 Car quiconque agit en dérèglement hait la lumière de ce raisonnement, et ne vient point à la lumière de cette observation, de peur que ses agissements ne soient rejetés.
21 Mais celui qui agit selon la vérité vient à la lumière de ce raisonnement, afin que ses agissements soient manifestées, parce qu'ils sont produits par L’ESPRIT DES VIVANTS. ⓕ
22 Après cela, Jésus s'en alla avec ses disciples sur le territoire de Judée, et il y demeura avec eux, et il y consacrait les gens. ⓖ
23 Et Jean consacrait aussi à Énon [✻], près de Salim [✻✻], parce qu'il y avait là plusieurs ruisseaux, et on y allait pour être consacré selon la loi et les prophètes. ⓗ
24 Car Jean n'avait pas encore été mis en prison. ⓘ
25 Or, il y eut une dispute entre les disciples de Jean et les Judéens, touchant la purification baptismale. ⓙ
26 Et ils vinrent à Jean, et lui dirent: ADMIRABLE, celui qui était avec toi au-delà du Jourdain, à qui tu as rendu témoignage, le voilà qui consacre les gens, et tous vont à lui. ⓚ
27 Jean répondit: Personne ne peut rien s'attribuer, si cela ne lui a été donné de la divinité.
28 Vous m'êtes vous-mêmes témoins que j'ai dit: Ce n'est pas moi qui suis le Christ, mais j'ai été envoyé devant lui. ⓛ
29 Celui qui a l'épouse est l'Époux; mais l'ami de l'Époux, qui est présent et qui l'écoute, est ravi de joie d'entendre la voix de l'Époux; et cette joie, qui est la mienne, est parfaite.
30 Il faut qu'il croisse, et que je diminue.
31 Celui qui vient de l'origine est au-dessus de tous; celui qui vient de la terre est terrestre et parle de la terre; celui qui est venu de la divinité est au-dessus de tous. ⓜ
32 Et il exprime ce qu'il a vu et entendu; mais personne ne reçoit sa représentation. ⓝ
33 Celui qui a reçu sa représentation a scellé que L’ESPRIT DES VIVANTS est véritable. ⓞ
34 Car celui que L’ESPRIT DES VIVANTS a délégué dit les paroles de L’ESPRIT DES VIVANTS, parce que L’ESPRIT DES VIVANTS ne lui donne pas l'Esprit par mesure. ⓟ
35 Le Père se renonce dans le Fils et a mis toutes choses en sa main. ⓠ
36 Celui qui a cette certitude dans le Fils possède la vie éternelle; mais celui qui n'a pas cette assurance dans le Fils ne verra point la vie, mais la colère de L’ESPRIT DES VIVANTS demeure sur lui. ⓡ
Footnotes & Cross-References

No footnotes for this chapter.

No cross-references for this chapter.
Pentbooks https://pentbooks.com