Holy Bible
Search and read the Bible online
Advertisement
Romans
Chapter 10
(SBF 2016)
Romans 10
Ready to read
1
Frères, le souhait de mon cœur, et ma prière à L’ESPRIT DES VIVANTS pour les Israélites, c'est qu'ils soient sauvés.
2
Car je leur rends ce témoignage, qu'ils ont du zèle pour L’ESPRIT DES VIVANTS; mais un zèle sans connaissance; ⓠ
3
Car ne connaissant point la justice de L’ESPRIT DES VIVANTS, et cherchant à établir leur propre justice, ils ne se sont point soumis à la justice de L’ESPRIT DES VIVANTS.
4
Car Christ est la fin de la loi, pour la justification de tout croyant. ⓡ
5
En effet, Moïse décrit ainsi la justice qui vient de la loi: L'homme qui fera ces choses, vivra par elles. ⓢ
6
Mais la justice qui vient de la foi parle ainsi: Ne dis point en ton cœur: Qui s'élèvera vers le Très-Haut? (C'est amener Christ à la dégradation de sa divinité:) ⓣ
7
Ou, qui s'abaissera dans la profondeur de la séparation? C'est relever Christ une autre fois d'entre les morts.
8
Mais que dit-elle donc? La déclaration est auprès de toi, dans ta bouche et dans ton cœur. Voilà la déclaration de la foi que nous proclamons.
9
Alors celui qui confesses de la bouche que JÉSUS EST L’ADMIRABLE, et qui croit dans son cœur que comme L’ESPRIT DES VIVANTS il a ressuscité des morts, il seras sauvé.
10
Car du cœur, une personne croit pour déclarer la justice déjà obtenue, et en le confessant de la bouche elle professe le salut déjà reçu.
11
Car l'Écriture dit: Quiconque croit en lui, n'aura point de honte. ⓤ
12
Car il n'y a point de distinction entre le Judéen et le Grec, parce que tous ont un même ADMIRABLE, qui est riche pour tous ceux qui l'invoquent. ⓥ
13
Car celui qui invoquera le nom de L’ADMIRABLE, sera sauvé. ⓦ
14
Comment donc invoqueront-ils celui auquel ils n'ont point cru? Et comment croiront-ils en celui dont ils n'ont pas entendu parler? Et comment en entendront-ils parler, s'il n'y a pas quelqu'un qui le proclame?
15
Et comment le proclamera-t-on, si l'on n'est pas apôtre? selon ce qui est écrit: Qu'ils sont précieux les pieds de ceux qui annoncent le message de la grâce de la paix, de ceux qui amènent cette joie gracieuse et salutaire! ⓧ
16
Mais tous n'ont pas été soumis au message de la grâce; car Ésaïe dit: ADMIRABLE, qui a cru à notre proclamation? ⓨ
17
La certitude vient donc de ce qu'on entend; et de ce qu'on rapporte de la déclaration de L’ESPRIT DES VIVANTS.
18
Mais je demande, ne l'ont-ils point entendue? Au contraire, leur voix est allée par toute la terre, et leurs paroles jusqu'aux extrémités de cette disposition. ⓩ
19
Je demande encore: Israël n'en a-t-il point eu connaissance? Moïse dit le premier: Je vous provoquerai à la jalousie par ce qui n'est pas un peuple; je vous exciterai à la colère par une nation insensée. ⓐ
20
Et Ésaïe ose dire: J'ai été trouvé par ceux qui ne me cherchaient point, j'ai été manifesté à ceux qui ne s'informaient point de moi. ⓑ
21
Mais à l'égard d'Israël, il dit: À la journée longue j'ai étendu mes mains vers un peuple désobéissant et contredisant. ⓒ
| # | SBF 2016 | |
|---|---|---|
| 1 | Frères, le souhait de mon cœur, et ma prière à L’ESPRIT DES VIVANTS pour les Israélites, c'est qu'ils soient sauvés. | |
| 2 | Car je leur rends ce témoignage, qu'ils ont du zèle pour L’ESPRIT DES VIVANTS; mais un zèle sans connaissance; ⓠ | |
| 3 | Car ne connaissant point la justice de L’ESPRIT DES VIVANTS, et cherchant à établir leur propre justice, ils ne se sont point soumis à la justice de L’ESPRIT DES VIVANTS. | |
| 4 | Car Christ est la fin de la loi, pour la justification de tout croyant. ⓡ | |
| 5 | En effet, Moïse décrit ainsi la justice qui vient de la loi: L'homme qui fera ces choses, vivra par elles. ⓢ | |
| 6 | Mais la justice qui vient de la foi parle ainsi: Ne dis point en ton cœur: Qui s'élèvera vers le Très-Haut? (C'est amener Christ à la dégradation de sa divinité:) ⓣ | |
| 7 | Ou, qui s'abaissera dans la profondeur de la séparation? C'est relever Christ une autre fois d'entre les morts. | |
| 8 | Mais que dit-elle donc? La déclaration est auprès de toi, dans ta bouche et dans ton cœur. Voilà la déclaration de la foi que nous proclamons. | |
| 9 | Alors celui qui confesses de la bouche que JÉSUS EST L’ADMIRABLE, et qui croit dans son cœur que comme L’ESPRIT DES VIVANTS il a ressuscité des morts, il seras sauvé. | |
| 10 | Car du cœur, une personne croit pour déclarer la justice déjà obtenue, et en le confessant de la bouche elle professe le salut déjà reçu. | |
| 11 | Car l'Écriture dit: Quiconque croit en lui, n'aura point de honte. ⓤ | |
| 12 | Car il n'y a point de distinction entre le Judéen et le Grec, parce que tous ont un même ADMIRABLE, qui est riche pour tous ceux qui l'invoquent. ⓥ | |
| 13 | Car celui qui invoquera le nom de L’ADMIRABLE, sera sauvé. ⓦ | |
| 14 | Comment donc invoqueront-ils celui auquel ils n'ont point cru? Et comment croiront-ils en celui dont ils n'ont pas entendu parler? Et comment en entendront-ils parler, s'il n'y a pas quelqu'un qui le proclame? | |
| 15 | Et comment le proclamera-t-on, si l'on n'est pas apôtre? selon ce qui est écrit: Qu'ils sont précieux les pieds de ceux qui annoncent le message de la grâce de la paix, de ceux qui amènent cette joie gracieuse et salutaire! ⓧ | |
| 16 | Mais tous n'ont pas été soumis au message de la grâce; car Ésaïe dit: ADMIRABLE, qui a cru à notre proclamation? ⓨ | |
| 17 | La certitude vient donc de ce qu'on entend; et de ce qu'on rapporte de la déclaration de L’ESPRIT DES VIVANTS. | |
| 18 | Mais je demande, ne l'ont-ils point entendue? Au contraire, leur voix est allée par toute la terre, et leurs paroles jusqu'aux extrémités de cette disposition. ⓩ | |
| 19 | Je demande encore: Israël n'en a-t-il point eu connaissance? Moïse dit le premier: Je vous provoquerai à la jalousie par ce qui n'est pas un peuple; je vous exciterai à la colère par une nation insensée. ⓐ | |
| 20 | Et Ésaïe ose dire: J'ai été trouvé par ceux qui ne me cherchaient point, j'ai été manifesté à ceux qui ne s'informaient point de moi. ⓑ | |
| 21 | Mais à l'égard d'Israël, il dit: À la journée longue j'ai étendu mes mains vers un peuple désobéissant et contredisant. ⓒ |
Footnotes & Cross-References
No footnotes for this chapter.
No cross-references for this chapter.
Verse Tools
Verse
Commentary
Loading commentary...
Strongs
Loading strongs...
Cross References
Loading cross references...
Dictionary
Loading dictionary...
Sermon
Loading sermon...
My Annotation
Add Annotation
Sermon
Select Commentary