Holy Bible
Search and read the Bible online
Advertisement
1 Corinthians
Chapter 6
(SBF 2016)
1 Corinthians 6
Ready to read
1
Quand quelqu'un d'entre vous a une redevance avec un autre, ose-t-il l'appeler en jugement devant les infidèles, plutôt que devant les Saints?
2
Ne savez-vous pas que les Saints jugeront cette disposition mondaine? et si vous jugez cette disposition, êtes-vous indignes de juger des moindres choses? ⓓ
3
Ne savez-vous pas que nous jugerons les messagers de L’ESPRIT DES VIVANTS? Et à plus forte raison les choses de cette vie!
4
Si donc vous avez des procès pour les affaires de cette vie, vous prenez pour juges des gens qui ont méprisés la convocation à renaître!
5
Je le dis à votre honte. N'y a-t-il donc point de sages parmi vous, pas même un seul, qui puisse juger entre ses frères?
6
Mais un frère a un procès avec un autre, et cela devant les infidèles!
7
C'est déjà un grand défaut parmi vous, d'avoir des procès les uns avec les autres. Pourquoi ne tolérez-vous pas plutôt qu'on vous fasse tort? Pourquoi ne supportez-vous pas plutôt d'être dépouillé? ⓔ
8
Mais c'est vous-mêmes qui faites du tort, et vous dépouillez même vos frères!
9
Ne savez-vous pas que les injustes n'hériteront point le royaume de L’ESPRIT DES VIVANTS? Ne vous trompez point; ni les dépravés, ni les fanatiques, ni les lâches, ni les femmelettes, ni les homosexuels,
10
Ni les escrocs, ni les rapaces, ni les excessifs, ni les sarcastiques, ni les extorqueurs n'hériteront le Royaume de L’ESPRIT DES VIVANTS. ⓕ
11
Or c'est là ce qu'étaient quelques-uns de vous; mais vous avez été lavés, mais vous avez été sanctifiés, mais vous avez été justifiés au nom de L'ADMIRABLE Jésus, et par la Sainte Présence de notre ESPRIT DES VIVANTS. ⓖ
12
Toutes choses me sont permises, mais toutes ne sont pas profitables; toutes choses me sont permises, mais je ne me rendrai esclave d'aucune. ⓗ
13
Les aliments sont pour le ventre, et le ventre pour les aliments; mais L’ESPRIT DES VIVANTS détruira et ceux-ci et celui-là. Et le corps n'est point pour la débauche, mais pour L’ADMIRABLE, et L’ADMIRABLE pour le corps.
14
Or L’ESPRIT DES VIVANTS a ressuscité L’ADMIRABLE, et il nous ressuscitera aussi par sa puissance. ⓘ
15
Ne savez-vous pas que vos corps sont les membres de Christ? Prendrai-je donc les membres de Christ, pour en faire les membres d'une prostituée? Qu’il n’en soit aucunement!
16
Ne savez-vous pas que celui qui s'unit à la prostituée, est un même corps avec elle? Car il est dit: Les deux deviendront une seule chair. ⓙ
17
Mais celui qui s'unit à L’ADMIRABLE, est un même esprit avec lui. ⓚ
18
Fuyez la perversion. Quelque péché qu'un homme commette, c'est hors du corps; mais celui qui la pratique, pèche contre son propre corps.
19
Ne savez-vous pas que votre corps est le temple de la Sainte Présence, qui est en vous, et qui vous a été donné de L’ESPRIT DES VIVANTS, et que vous n'êtes point à vous-mêmes? ⓛ
20
Car vous avez été achetés à un grand prix; glorifiez donc L’ESPRIT DES VIVANTS en votre corps et en votre esprit, qui appartiennent à L’ESPRIT DES VIVANTS. ⓜ
| # | SBF 2016 | |
|---|---|---|
| 1 | Quand quelqu'un d'entre vous a une redevance avec un autre, ose-t-il l'appeler en jugement devant les infidèles, plutôt que devant les Saints? | |
| 2 | Ne savez-vous pas que les Saints jugeront cette disposition mondaine? et si vous jugez cette disposition, êtes-vous indignes de juger des moindres choses? ⓓ | |
| 3 | Ne savez-vous pas que nous jugerons les messagers de L’ESPRIT DES VIVANTS? Et à plus forte raison les choses de cette vie! | |
| 4 | Si donc vous avez des procès pour les affaires de cette vie, vous prenez pour juges des gens qui ont méprisés la convocation à renaître! | |
| 5 | Je le dis à votre honte. N'y a-t-il donc point de sages parmi vous, pas même un seul, qui puisse juger entre ses frères? | |
| 6 | Mais un frère a un procès avec un autre, et cela devant les infidèles! | |
| 7 | C'est déjà un grand défaut parmi vous, d'avoir des procès les uns avec les autres. Pourquoi ne tolérez-vous pas plutôt qu'on vous fasse tort? Pourquoi ne supportez-vous pas plutôt d'être dépouillé? ⓔ | |
| 8 | Mais c'est vous-mêmes qui faites du tort, et vous dépouillez même vos frères! | |
| 9 | Ne savez-vous pas que les injustes n'hériteront point le royaume de L’ESPRIT DES VIVANTS? Ne vous trompez point; ni les dépravés, ni les fanatiques, ni les lâches, ni les femmelettes, ni les homosexuels, | |
| 10 | Ni les escrocs, ni les rapaces, ni les excessifs, ni les sarcastiques, ni les extorqueurs n'hériteront le Royaume de L’ESPRIT DES VIVANTS. ⓕ | |
| 11 | Or c'est là ce qu'étaient quelques-uns de vous; mais vous avez été lavés, mais vous avez été sanctifiés, mais vous avez été justifiés au nom de L'ADMIRABLE Jésus, et par la Sainte Présence de notre ESPRIT DES VIVANTS. ⓖ | |
| 12 | Toutes choses me sont permises, mais toutes ne sont pas profitables; toutes choses me sont permises, mais je ne me rendrai esclave d'aucune. ⓗ | |
| 13 | Les aliments sont pour le ventre, et le ventre pour les aliments; mais L’ESPRIT DES VIVANTS détruira et ceux-ci et celui-là. Et le corps n'est point pour la débauche, mais pour L’ADMIRABLE, et L’ADMIRABLE pour le corps. | |
| 14 | Or L’ESPRIT DES VIVANTS a ressuscité L’ADMIRABLE, et il nous ressuscitera aussi par sa puissance. ⓘ | |
| 15 | Ne savez-vous pas que vos corps sont les membres de Christ? Prendrai-je donc les membres de Christ, pour en faire les membres d'une prostituée? Qu’il n’en soit aucunement! | |
| 16 | Ne savez-vous pas que celui qui s'unit à la prostituée, est un même corps avec elle? Car il est dit: Les deux deviendront une seule chair. ⓙ | |
| 17 | Mais celui qui s'unit à L’ADMIRABLE, est un même esprit avec lui. ⓚ | |
| 18 | Fuyez la perversion. Quelque péché qu'un homme commette, c'est hors du corps; mais celui qui la pratique, pèche contre son propre corps. | |
| 19 | Ne savez-vous pas que votre corps est le temple de la Sainte Présence, qui est en vous, et qui vous a été donné de L’ESPRIT DES VIVANTS, et que vous n'êtes point à vous-mêmes? ⓛ | |
| 20 | Car vous avez été achetés à un grand prix; glorifiez donc L’ESPRIT DES VIVANTS en votre corps et en votre esprit, qui appartiennent à L’ESPRIT DES VIVANTS. ⓜ |
Footnotes & Cross-References
No footnotes for this chapter.
No cross-references for this chapter.
Verse Tools
Verse
Commentary
Loading commentary...
Strongs
Loading strongs...
Cross References
Loading cross references...
Dictionary
Loading dictionary...
Sermon
Loading sermon...
My Annotation
Add Annotation
Sermon
Select Commentary