Holy Bible
Search and read the Bible online
Advertisement
2 Corinthians
Chapter 5
(SBF 2016)
2 Corinthians 5
Ready to read
1
Nous savons, en effet, que si ce tabernacle de notre demeure terrestre est détruit, nous avons dans les cieux un édifice qui est de L’ESPRIT DES VIVANTS, une maison éternelle, qui n'est point faite de main d'homme. ⓨ
2
Car nous gémissons dans cette tente, désirant avec ardeur d'être revêtus de notre habitation céleste; ⓩ
3
Si toutefois nous sommes trouvés vêtus de Christ, et non pas dépourvus. ⓐ
4
Car nous qui sommes dans ce tabernacle, nous gémissons sous le fardeau, parce que nous souhaitons, non d'être dépouillés, mais d'être revêtus, afin que ce qui est mortel soit absorbé par la vie. ⓑ
5
Et celui qui nous a formés pour cela, c'est L’ESPRIT DES VIVANTS qui nous a aussi donné les garanties de son Esprit. ⓒ
6
Nous sommes donc toujours pleins de confiance, et nous savons que pendant que nous habitons dans ce corps, nous sommes éloignés de L’ADMIRABLE.
7
Car nous marchons par l'assurance de Christ, et non par la vue. ⓓ
8
Mais nous sommes pleins de confiance, et nous aimons mieux quitter ce corps, et demeurer auprès de L’ADMIRABLE.
9
C'est pourquoi, nous nous efforçons de lui être agréables [✻], soit que nous demeurions dans ce corps, soit que nous délogions.
10
Car il nous faut tous comparaître devant le tribunal de Christ, afin que chacun reçoive selon le bien ou le mal qu'il aura fait, étant en son corps. ⓔ ⓕ
11
Connaissant ainsi la terreur de L’ADMIRABLE [✻], nous persuadons les hommes; mais nous sommes connu de L’ESPRIT DES VIVANTS, et j'espère que dans vos consciences vous nous connaissez aussi,
12
Car nous ne nous recommandons pas de nouveau auprès de vous, mais nous vous donnons occasion de vous glorifier à notre sujet, afin que vous puissiez répondre à ceux qui se glorifient du dehors, et non du cœur. ⓖ
13
Car, soit que nous soyons hors de nous-mêmes, c'est pour L’ESPRIT DES VIVANTS, soit que nous soyons modestes, c'est pour vous.
14
Car le renoncement de Christ nous contraint, étant persuadés que si un seul est mort pour tous les élus, tous donc sont morts;
15
Et il est mort pour tous les élus, afin que ceux qui vivent, ne vivent plus pour eux-mêmes, mais pour celui qui est mort et ressuscité pour eux. ⓗ
16
C'est pourquoi, dès maintenant, nous ne connaissons personne selon la chair; si même nous avons connu Christ selon la chair, maintenant nous ne le connaissons plus ainsi. ⓘ
17
Si donc quelqu'un est en Christ, il est d'une différente création; ce qui a été depuis l'origine [de l'homme] n'existe plus; voici, toutes choses existent différemment. ⓙ
18
Or, toutes ces choses viennent de L’ESPRIT DES VIVANTS, qui nous a réconciliés avec lui par Jésus-Christ, et qui nous a confié le ministère de la réconciliation. ⓚ
19
Car L’ESPRIT DES VIVANTS était en Christ, réconciliant cette disposition charnelle avec soi, en ne leur attribuant point leurs péchés; et il a mis en nous la Parole de la réconciliation. ⓛ
20
Nous faisons donc la fonction d'ambassadeurs pour Christ, comme si L’ESPRIT DES VIVANTS exhortait par nous; et nous vous supplions au nom de Christ: Soyez réconciliés avec L’ESPRIT DES VIVANTS! ⓜ
21
Car Celui qui n'a point connu le péché, il l'a traité en pécheur pour nous, afin que nous, nous soyons justifiés de L’ESPRIT DES VIVANTS en lui. ⓝ
| # | SBF 2016 | |
|---|---|---|
| 1 | Nous savons, en effet, que si ce tabernacle de notre demeure terrestre est détruit, nous avons dans les cieux un édifice qui est de L’ESPRIT DES VIVANTS, une maison éternelle, qui n'est point faite de main d'homme. ⓨ | |
| 2 | Car nous gémissons dans cette tente, désirant avec ardeur d'être revêtus de notre habitation céleste; ⓩ | |
| 3 | Si toutefois nous sommes trouvés vêtus de Christ, et non pas dépourvus. ⓐ | |
| 4 | Car nous qui sommes dans ce tabernacle, nous gémissons sous le fardeau, parce que nous souhaitons, non d'être dépouillés, mais d'être revêtus, afin que ce qui est mortel soit absorbé par la vie. ⓑ | |
| 5 | Et celui qui nous a formés pour cela, c'est L’ESPRIT DES VIVANTS qui nous a aussi donné les garanties de son Esprit. ⓒ | |
| 6 | Nous sommes donc toujours pleins de confiance, et nous savons que pendant que nous habitons dans ce corps, nous sommes éloignés de L’ADMIRABLE. | |
| 7 | Car nous marchons par l'assurance de Christ, et non par la vue. ⓓ | |
| 8 | Mais nous sommes pleins de confiance, et nous aimons mieux quitter ce corps, et demeurer auprès de L’ADMIRABLE. | |
| 9 | C'est pourquoi, nous nous efforçons de lui être agréables [✻], soit que nous demeurions dans ce corps, soit que nous délogions. | |
| 10 | Car il nous faut tous comparaître devant le tribunal de Christ, afin que chacun reçoive selon le bien ou le mal qu'il aura fait, étant en son corps. ⓔ ⓕ | |
| 11 | Connaissant ainsi la terreur de L’ADMIRABLE [✻], nous persuadons les hommes; mais nous sommes connu de L’ESPRIT DES VIVANTS, et j'espère que dans vos consciences vous nous connaissez aussi, | |
| 12 | Car nous ne nous recommandons pas de nouveau auprès de vous, mais nous vous donnons occasion de vous glorifier à notre sujet, afin que vous puissiez répondre à ceux qui se glorifient du dehors, et non du cœur. ⓖ | |
| 13 | Car, soit que nous soyons hors de nous-mêmes, c'est pour L’ESPRIT DES VIVANTS, soit que nous soyons modestes, c'est pour vous. | |
| 14 | Car le renoncement de Christ nous contraint, étant persuadés que si un seul est mort pour tous les élus, tous donc sont morts; | |
| 15 | Et il est mort pour tous les élus, afin que ceux qui vivent, ne vivent plus pour eux-mêmes, mais pour celui qui est mort et ressuscité pour eux. ⓗ | |
| 16 | C'est pourquoi, dès maintenant, nous ne connaissons personne selon la chair; si même nous avons connu Christ selon la chair, maintenant nous ne le connaissons plus ainsi. ⓘ | |
| 17 | Si donc quelqu'un est en Christ, il est d'une différente création; ce qui a été depuis l'origine [de l'homme] n'existe plus; voici, toutes choses existent différemment. ⓙ | |
| 18 | Or, toutes ces choses viennent de L’ESPRIT DES VIVANTS, qui nous a réconciliés avec lui par Jésus-Christ, et qui nous a confié le ministère de la réconciliation. ⓚ | |
| 19 | Car L’ESPRIT DES VIVANTS était en Christ, réconciliant cette disposition charnelle avec soi, en ne leur attribuant point leurs péchés; et il a mis en nous la Parole de la réconciliation. ⓛ | |
| 20 | Nous faisons donc la fonction d'ambassadeurs pour Christ, comme si L’ESPRIT DES VIVANTS exhortait par nous; et nous vous supplions au nom de Christ: Soyez réconciliés avec L’ESPRIT DES VIVANTS! ⓜ | |
| 21 | Car Celui qui n'a point connu le péché, il l'a traité en pécheur pour nous, afin que nous, nous soyons justifiés de L’ESPRIT DES VIVANTS en lui. ⓝ |
Footnotes & Cross-References
No footnotes for this chapter.
No cross-references for this chapter.
Verse Tools
Verse
Commentary
Loading commentary...
Strongs
Loading strongs...
Cross References
Loading cross references...
Dictionary
Loading dictionary...
Sermon
Loading sermon...
My Annotation
Add Annotation
Sermon
Select Commentary