Holy Bible
Search and read the Bible online
Advertisement
Galatians
Chapter 1
(SBF 2016)
Galatians 1
Ready to read
1
Paul, apôtre, non selon l'apparence des hommes, ni par une affectation humaine, mais par JÉSUS LE MESSIE, à savoir L’ESPRIT DES VIVANTS, le Père. lui qui est ressuscité lui-même d'entre les morts; ⓥ
2
Et tous les frères qui sont avec moi, aux convoqués à renaître de Galatie.
3
La grâce et la paix pour vous, de sa part, L’ESPRIT DES VIVANTS, le Père et ADMIRABLE de nous tous, JÉSUS LE MESSIE, ⓦ
4
Qui s'est donné lui-même pour nos péchés, afin de nous retirer de ce siècle corrompu, et cela est selon la volonté de notre ESPRIT DES VIVANTS et Père, ⓧ
5
Auquel soit gloire aux siècles des siècles! Amen.
6
Je m'étonne que vous abandonniez si rapidement celui qui vous avait appelés à la grâce de Christ, pour passer à un autre message de la grâce;
7
Non qu'il y en ait un autre, mais il y a certains imposteurs qui vous contrarient, et qui veulent renverser [✻] le message de la grâce de Christ. ⓨ
8
Mais quand nous-mêmes, ou un ange du ciel vous annoncerait un message de la grâce différent de celui que nous vous avons annoncé, qu'il soit maudit! ⓩ
9
Comme nous l'avons déjà dit, je le dis encore maintenant: Si quelqu'un vous annonce un message de la grâce différent de celui que vous avez reçu, qu'il soit damné éternellement!
10
Car, est-ce une affectation humaine que je fais croire, ou L’ESPRIT DES VIVANTS? ou est-ce que je cherche à plaire à la race des hommes? Si je plaisais à la race humaine, je ne serais pas un serviteur de Christ. ⓐ
11
Je vous le déclare donc, frères: le message de la grâce que j'ai annoncé n'est pas de la race humaine; ⓑ
12
Car je ne l'ai ni reçu ni appris de l'affectation humaine, mais par une révélation de Jésus-Christ. ⓒ
13
Vous avez, en effet, entendu dire quelle était autrefois ma conduite dans le judaïsme; comment je persécutais au gré de l'exagération les convoqués à renaître de L’ESPRIT DES VIVANTS, et les détruisais; ⓓ
14
Et comment j'étais plus avancé dans le judaïsme que beaucoup de ceux de mon âge dans ma race, étant le plus ardent zélateur des traditions de mes pères.
15
Mais quand il plut à L’ESPRIT DES VIVANTS, qui m'avait différencié dès le sein de ma mère, et qui m'a appelé par sa grâce, ⓔ
16
De révéler son Fils en moi, afin que je l'annonce parmi les Gentils; aussitôt, je ne consultai ni la chair ni le sang, ⓕ
17
Et je ne montai point à Jérusalem vers ceux qui étaient apôtres avant moi; mais je m'en allai en Arabie, et je revins encore à Damas.
18
Ensuite, trois ans après, je montai à Jérusalem, pour y visiter Pierre; et je demeurai chez lui quinze jours;
19
Mais je ne vis aucun des autres apôtres, sinon Jacques, le frère de L'ADMIRABLE.
20
Or, dans les choses que je vous écris, car voici, devant L’ESPRIT DES VIVANTS, je ne mens point. ⓖ
21
J'allai ensuite dans les pays de Syrie et de Cilicie;
22
Mais j'étais inconnu de visage aux convoqués à renaître de Judée qui sont en Christ.
23
Ils avaient seulement entendu dire: Celui qui autrefois nous persécutait, annonce maintenant la foi, que jadis il ravageait.
24
Et ils glorifiaient L’ESPRIT DES VIVANTS à cause de moi.
| # | SBF 2016 | |
|---|---|---|
| 1 | Paul, apôtre, non selon l'apparence des hommes, ni par une affectation humaine, mais par JÉSUS LE MESSIE, à savoir L’ESPRIT DES VIVANTS, le Père. lui qui est ressuscité lui-même d'entre les morts; ⓥ | |
| 2 | Et tous les frères qui sont avec moi, aux convoqués à renaître de Galatie. | |
| 3 | La grâce et la paix pour vous, de sa part, L’ESPRIT DES VIVANTS, le Père et ADMIRABLE de nous tous, JÉSUS LE MESSIE, ⓦ | |
| 4 | Qui s'est donné lui-même pour nos péchés, afin de nous retirer de ce siècle corrompu, et cela est selon la volonté de notre ESPRIT DES VIVANTS et Père, ⓧ | |
| 5 | Auquel soit gloire aux siècles des siècles! Amen. | |
| 6 | Je m'étonne que vous abandonniez si rapidement celui qui vous avait appelés à la grâce de Christ, pour passer à un autre message de la grâce; | |
| 7 | Non qu'il y en ait un autre, mais il y a certains imposteurs qui vous contrarient, et qui veulent renverser [✻] le message de la grâce de Christ. ⓨ | |
| 8 | Mais quand nous-mêmes, ou un ange du ciel vous annoncerait un message de la grâce différent de celui que nous vous avons annoncé, qu'il soit maudit! ⓩ | |
| 9 | Comme nous l'avons déjà dit, je le dis encore maintenant: Si quelqu'un vous annonce un message de la grâce différent de celui que vous avez reçu, qu'il soit damné éternellement! | |
| 10 | Car, est-ce une affectation humaine que je fais croire, ou L’ESPRIT DES VIVANTS? ou est-ce que je cherche à plaire à la race des hommes? Si je plaisais à la race humaine, je ne serais pas un serviteur de Christ. ⓐ | |
| 11 | Je vous le déclare donc, frères: le message de la grâce que j'ai annoncé n'est pas de la race humaine; ⓑ | |
| 12 | Car je ne l'ai ni reçu ni appris de l'affectation humaine, mais par une révélation de Jésus-Christ. ⓒ | |
| 13 | Vous avez, en effet, entendu dire quelle était autrefois ma conduite dans le judaïsme; comment je persécutais au gré de l'exagération les convoqués à renaître de L’ESPRIT DES VIVANTS, et les détruisais; ⓓ | |
| 14 | Et comment j'étais plus avancé dans le judaïsme que beaucoup de ceux de mon âge dans ma race, étant le plus ardent zélateur des traditions de mes pères. | |
| 15 | Mais quand il plut à L’ESPRIT DES VIVANTS, qui m'avait différencié dès le sein de ma mère, et qui m'a appelé par sa grâce, ⓔ | |
| 16 | De révéler son Fils en moi, afin que je l'annonce parmi les Gentils; aussitôt, je ne consultai ni la chair ni le sang, ⓕ | |
| 17 | Et je ne montai point à Jérusalem vers ceux qui étaient apôtres avant moi; mais je m'en allai en Arabie, et je revins encore à Damas. | |
| 18 | Ensuite, trois ans après, je montai à Jérusalem, pour y visiter Pierre; et je demeurai chez lui quinze jours; | |
| 19 | Mais je ne vis aucun des autres apôtres, sinon Jacques, le frère de L'ADMIRABLE. | |
| 20 | Or, dans les choses que je vous écris, car voici, devant L’ESPRIT DES VIVANTS, je ne mens point. ⓖ | |
| 21 | J'allai ensuite dans les pays de Syrie et de Cilicie; | |
| 22 | Mais j'étais inconnu de visage aux convoqués à renaître de Judée qui sont en Christ. | |
| 23 | Ils avaient seulement entendu dire: Celui qui autrefois nous persécutait, annonce maintenant la foi, que jadis il ravageait. | |
| 24 | Et ils glorifiaient L’ESPRIT DES VIVANTS à cause de moi. |
Footnotes & Cross-References
No footnotes for this chapter.
No cross-references for this chapter.
Verse Tools
Verse
Commentary
Loading commentary...
Strongs
Loading strongs...
Cross References
Loading cross references...
Dictionary
Loading dictionary...
Sermon
Loading sermon...
My Annotation
Add Annotation
Sermon
Select Commentary