Holy Bible
Search and read the Bible online
Advertisement
Hebrews
Chapter 6
(SBF 2016)
Hebrews 6
Ready to read
1
C'est pourquoi, laissant les premiers principes de l'enseignement de Christ, tendons à la maturité, ne posant pas de nouveau le fondement de la reconsidération sur les œuvres mortes de la loi, et de la foi en L’ESPRIT DES VIVANTS,
2
De la doctrine du rituel des consécrations, de l'imposition des mains, de la résurrection des morts, et du jugement éternel,
3
Et c'est ce que nous ferons, si L’ESPRIT DES VIVANTS le permet. ⓥ
4
Car ceux d'Israël qui ont été une fois illuminés, qui, sous l'ancienne alliance, ont goûté le don céleste, qui ont été fait correspondants de la Sainte Présence de Christ, ⓦ
5
Et qui ont expérimenté la Parole gracieuse de L’ESPRIT DES VIVANTS, et les puissances de l'âge à venir,
6
Et qui, en observant la loi, se sont détournés de la grâce, il est impossible de les réformer davantage par la reconsidération [✻], puisqu'ils crucifient pour eux-mêmes de nouveau le Fils, L’ESPRIT DES VIVANTS même, et le déshonorent publiquement. ⓧ
7
Car la terre qui est abreuvée par la pluie qui tombe souvent sur elle, et qui produit une herbe appropriée à ceux pour qui elle est cultivée, reçoit une bénédiction de L’ESPRIT DES VIVANTS.
8
Mais celle qui produit des épines et des chardons, est réprouvée et près d'être maudite; sa fin est d'être brûlée.
9
Cependant, nous avons la confiance dans de meilleures choses pour vous [✻] qui êtes pleinement résignés et qui possédez le salut, quoique nous parlions de cette façon.
10
Car L’ESPRIT DES VIVANTS n'est pas injuste, pour oublier votre occupation et la douleur de la résignation que vous avez démontré pour son nom, ayant assisté et assistant les saints. ⓨ
11
Or, nous désirons que chacun de vous fasse voir la même diligence pour la pleine assurance de l'espérance, jusqu'à son aboutissement;
12
Afin que vous ne deveniez pas paresseux, mais que vous suiviez ceux qui, par la foi et par la patience, héritent des promesses.
13
En effet, lorsque L’ESPRIT DES VIVANTS fit la promesse à Abraham, comme il ne pouvait pas jurer par un plus grand, il jura par lui-même,
14
En disant: Certainement, je te comblerai de bénédictions, et je multiplierai abondamment ta postérité. ⓩ
15
Et ainsi Abraham ayant attendu avec patience, obtint la promesse.
16
Or, les hommes jurent par celui qui est plus grand qu'eux, et leur serment pour confirmer une chose, termine tous leurs différends; ⓐ
17
C'est pourquoi, L’ESPRIT DES VIVANTS voulant montrer encore mieux aux héritiers de la promesse l'immutabilité de sa résolution, intervint par le serment;
18
Afin que par ces deux choses immuables, dans lesquelles il est impossible que L’ESPRIT DES VIVANTS mente, nous ayons une ferme consolation, nous qui cherchons un refuge dans la ferme possession de l'espérance qui nous est proposée,
19
Espérance que nous gardons comme une ancre de l'âme, sûre et ferme, et qui pénètre au-dedans du voile,
20
Où Jésus est entré pour nous comme un précurseur, ayant été fait Souverain Sacrificateur pour l'éternité, selon l'ordre de Melchisédec. ⓑ
| # | SBF 2016 | |
|---|---|---|
| 1 | C'est pourquoi, laissant les premiers principes de l'enseignement de Christ, tendons à la maturité, ne posant pas de nouveau le fondement de la reconsidération sur les œuvres mortes de la loi, et de la foi en L’ESPRIT DES VIVANTS, | |
| 2 | De la doctrine du rituel des consécrations, de l'imposition des mains, de la résurrection des morts, et du jugement éternel, | |
| 3 | Et c'est ce que nous ferons, si L’ESPRIT DES VIVANTS le permet. ⓥ | |
| 4 | Car ceux d'Israël qui ont été une fois illuminés, qui, sous l'ancienne alliance, ont goûté le don céleste, qui ont été fait correspondants de la Sainte Présence de Christ, ⓦ | |
| 5 | Et qui ont expérimenté la Parole gracieuse de L’ESPRIT DES VIVANTS, et les puissances de l'âge à venir, | |
| 6 | Et qui, en observant la loi, se sont détournés de la grâce, il est impossible de les réformer davantage par la reconsidération [✻], puisqu'ils crucifient pour eux-mêmes de nouveau le Fils, L’ESPRIT DES VIVANTS même, et le déshonorent publiquement. ⓧ | |
| 7 | Car la terre qui est abreuvée par la pluie qui tombe souvent sur elle, et qui produit une herbe appropriée à ceux pour qui elle est cultivée, reçoit une bénédiction de L’ESPRIT DES VIVANTS. | |
| 8 | Mais celle qui produit des épines et des chardons, est réprouvée et près d'être maudite; sa fin est d'être brûlée. | |
| 9 | Cependant, nous avons la confiance dans de meilleures choses pour vous [✻] qui êtes pleinement résignés et qui possédez le salut, quoique nous parlions de cette façon. | |
| 10 | Car L’ESPRIT DES VIVANTS n'est pas injuste, pour oublier votre occupation et la douleur de la résignation que vous avez démontré pour son nom, ayant assisté et assistant les saints. ⓨ | |
| 11 | Or, nous désirons que chacun de vous fasse voir la même diligence pour la pleine assurance de l'espérance, jusqu'à son aboutissement; | |
| 12 | Afin que vous ne deveniez pas paresseux, mais que vous suiviez ceux qui, par la foi et par la patience, héritent des promesses. | |
| 13 | En effet, lorsque L’ESPRIT DES VIVANTS fit la promesse à Abraham, comme il ne pouvait pas jurer par un plus grand, il jura par lui-même, | |
| 14 | En disant: Certainement, je te comblerai de bénédictions, et je multiplierai abondamment ta postérité. ⓩ | |
| 15 | Et ainsi Abraham ayant attendu avec patience, obtint la promesse. | |
| 16 | Or, les hommes jurent par celui qui est plus grand qu'eux, et leur serment pour confirmer une chose, termine tous leurs différends; ⓐ | |
| 17 | C'est pourquoi, L’ESPRIT DES VIVANTS voulant montrer encore mieux aux héritiers de la promesse l'immutabilité de sa résolution, intervint par le serment; | |
| 18 | Afin que par ces deux choses immuables, dans lesquelles il est impossible que L’ESPRIT DES VIVANTS mente, nous ayons une ferme consolation, nous qui cherchons un refuge dans la ferme possession de l'espérance qui nous est proposée, | |
| 19 | Espérance que nous gardons comme une ancre de l'âme, sûre et ferme, et qui pénètre au-dedans du voile, | |
| 20 | Où Jésus est entré pour nous comme un précurseur, ayant été fait Souverain Sacrificateur pour l'éternité, selon l'ordre de Melchisédec. ⓑ |
Footnotes & Cross-References
No footnotes for this chapter.
No cross-references for this chapter.
Verse Tools
Verse
Commentary
Loading commentary...
Strongs
Loading strongs...
Cross References
Loading cross references...
Dictionary
Loading dictionary...
Sermon
Loading sermon...
My Annotation
Add Annotation
Sermon
Select Commentary