Holy Bible
Search and read the Bible online
Advertisement
James
Chapter 3
(SBF 2016)
James 3
Ready to read
1
Mes frères, qu'il n'y en ait pas parmi vous beaucoup qui enseignent, car nous encourrons un jugement plus sévère. ⓙ
2
Or, nous bronchons tous en plusieurs choses. Si quelqu'un ne bronche point en paroles, c'est un homme parfait, qui peut tenir aussi tout son corps en bride. ⓚ
3
Voici, nous mettons des mors dans la bouche des chevaux, afin qu'ils nous obéissent, et nous dirigeons tout leur corps.
4
Voici encore, les navires, qui sont si grands, et que poussent des vents violents, sont dirigés par un très petit gouvernail, partout où le commande le pilote.
5
La langue de même est un petit membre, et elle se vante de grandes choses. Voici un petit feu; combien de bois ne peut-il pas allumer? ⓛ
6
La langue aussi est un feu, un monde d'iniquité. Ainsi la langue est placée parmi nos membres, souillant tout le corps, et enflammant le cours de la vie, enflammée elle-même par l'angoisse du mépris.
7
Toute espèce de bêtes sauvages et d'oiseaux, de reptiles et d'animaux marins se domptent et ont été domptés par la nature humaine;
8
Mais aucun homme ne peut dompter la langue; c'est un mal qu'on ne peut discipliner; elle est pleine d'un venin mortel.
9
Par elle nous bénissons L’ESPRIT DES VIVANTS qui est le Père même, et par elle nous maudissons les hommes, faits à la ressemblance de L’ESPRIT DES VIVANTS. ⓜ
10
De la même bouche sort la bénédiction et la malédiction. Il ne faut point, mes frères, que cela soit ainsi.
11
Une fontaine jette-t-elle, par la même ouverture, ce qui est agréable et ce qui est empoisonné [✻]?
12
Mes frères, un figuier peut-il porter des olives; ou une vigne, des figues [✻]? De même aucune fontaine ne peut donner de l'eau salée et de l'eau douce.
13
Y a-t-il parmi vous quelque homme sage et intelligent? Qu'il montre ses initiatives par une conduite honnête avec la bienveillance de la sagesse; ⓝ
14
Mais si vous avez une ferveur venimeuse et partisane dans votre cœur, ne vous glorifiez point et ne mentez point contre la vérité. ⓞ
15
Ce n'est point là la sagesse qui vient d'en haut, mais elle est terrestre, sensuelle et déréglée. ⓟ
16
Car partout où sont la jalousie et la dispute, là il y a du trouble, et toute espèce de mal. ⓠ
17
Quant à la sagesse d'en haut, elle est d'abord véritable, puis salutaire, équitable, rassurante, pleine de miséricorde et de rendements gracieux, impartiale et sans dissimulation.
18
Or, le fruit de la justice se sème dans la fermeté, pour ceux qui expriment l'assurance de Christ.
| # | SBF 2016 | |
|---|---|---|
| 1 | Mes frères, qu'il n'y en ait pas parmi vous beaucoup qui enseignent, car nous encourrons un jugement plus sévère. ⓙ | |
| 2 | Or, nous bronchons tous en plusieurs choses. Si quelqu'un ne bronche point en paroles, c'est un homme parfait, qui peut tenir aussi tout son corps en bride. ⓚ | |
| 3 | Voici, nous mettons des mors dans la bouche des chevaux, afin qu'ils nous obéissent, et nous dirigeons tout leur corps. | |
| 4 | Voici encore, les navires, qui sont si grands, et que poussent des vents violents, sont dirigés par un très petit gouvernail, partout où le commande le pilote. | |
| 5 | La langue de même est un petit membre, et elle se vante de grandes choses. Voici un petit feu; combien de bois ne peut-il pas allumer? ⓛ | |
| 6 | La langue aussi est un feu, un monde d'iniquité. Ainsi la langue est placée parmi nos membres, souillant tout le corps, et enflammant le cours de la vie, enflammée elle-même par l'angoisse du mépris. | |
| 7 | Toute espèce de bêtes sauvages et d'oiseaux, de reptiles et d'animaux marins se domptent et ont été domptés par la nature humaine; | |
| 8 | Mais aucun homme ne peut dompter la langue; c'est un mal qu'on ne peut discipliner; elle est pleine d'un venin mortel. | |
| 9 | Par elle nous bénissons L’ESPRIT DES VIVANTS qui est le Père même, et par elle nous maudissons les hommes, faits à la ressemblance de L’ESPRIT DES VIVANTS. ⓜ | |
| 10 | De la même bouche sort la bénédiction et la malédiction. Il ne faut point, mes frères, que cela soit ainsi. | |
| 11 | Une fontaine jette-t-elle, par la même ouverture, ce qui est agréable et ce qui est empoisonné [✻]? | |
| 12 | Mes frères, un figuier peut-il porter des olives; ou une vigne, des figues [✻]? De même aucune fontaine ne peut donner de l'eau salée et de l'eau douce. | |
| 13 | Y a-t-il parmi vous quelque homme sage et intelligent? Qu'il montre ses initiatives par une conduite honnête avec la bienveillance de la sagesse; ⓝ | |
| 14 | Mais si vous avez une ferveur venimeuse et partisane dans votre cœur, ne vous glorifiez point et ne mentez point contre la vérité. ⓞ | |
| 15 | Ce n'est point là la sagesse qui vient d'en haut, mais elle est terrestre, sensuelle et déréglée. ⓟ | |
| 16 | Car partout où sont la jalousie et la dispute, là il y a du trouble, et toute espèce de mal. ⓠ | |
| 17 | Quant à la sagesse d'en haut, elle est d'abord véritable, puis salutaire, équitable, rassurante, pleine de miséricorde et de rendements gracieux, impartiale et sans dissimulation. | |
| 18 | Or, le fruit de la justice se sème dans la fermeté, pour ceux qui expriment l'assurance de Christ. |
Footnotes & Cross-References
No footnotes for this chapter.
No cross-references for this chapter.
Verse Tools
Verse
Commentary
Loading commentary...
Strongs
Loading strongs...
Cross References
Loading cross references...
Dictionary
Loading dictionary...
Sermon
Loading sermon...
My Annotation
Add Annotation
Sermon
Select Commentary